— Мам, ты не понимаешь!!! Ничего страшного с нами не произойдёт! Даже Рисс будет там... вон, глянь, — потыкала рыжик пальцем в серьёзную пятилетку, которой, опустившись на колени, помогал застёгивать сложные ремешки статный брюнет, — дядя Марволо её сразу с собой взять согласился!.. И Лютика, я тоже хочу!
— Мфф... не знаю...
— Лу, пусть ребёнок идёт с ними, не занудствуй. — спустя пять минут качнула подбородком Элиза, выводя колдунью из ступора. — К слову, здравствуйте, мистер Реддл. — зыркнула она подруге за спину.
— Добрый день, Лиз, — поднял уголки губ синеглазый, поводя плечами, на которых важно восседал белокурый ангел, — почему официально, вроде, не первый год знакомы?..
— И ещё дольше не виделись. — мимолётно поморщившись пригубила свой травяной сбор славянка. — Решил развлечь малышню?
— Замечательная сегодня погода, в самый раз для командных соревнований.
— Крёстный, Молл с нами или нет?.. — по ступенькам беседки резво поднялся мальчишка лет семи с платиновой копной, перехваченной оберегом, в виде тонкого кожаного шнура. — У меня есть запасная форма, если она конечно влезет в неё... тогда всё будет совсем великолепно. — сосредоточенно правил он всевозможные пряжки на странном обмундировании, пристёгивая дополнительные мешочки на пояс с холодным оружием.
— Приветствую. — запоздало и совершенно не вписываясь в ситуацию, вежливо поклонилась с высоты юная Блэк (видимо, за двоих).
— Хэй! Я не толстая, обязательно влезу!.. Мааам?! — девочка умоляюще расширила и без того большие глаза. — Мы аккуратно, честно-причестно, пустиии.
— Ох, иди уж. — сдалась волшебница, уже через секунду провожая взглядом удаляющуюся рыжую макушку. — Будь осторожна, Молли!..
— Не переживайте, мы с ребятами проследим за детьми... — оборачивается, наблюдая, Леди Блэк который раз пытающуюся присоединить декоративное снаряжение к основному костюму. — И, похоже, за всеми остальными.
— Ммм... мне б такого мужика... Сильный, талантливый, сложенный, точно Аполлон, детей любит и, ко всему прочему, богатый. — вздохнула Макмиллан, как только колдун отошёл на приличное расстояние. — А в постели наверное...
—
— Ты замуж уже вышла, — Гринграсс с ехидцей прищурилась, толкнув локтем сидящую по-соседству, — за весьма приемлемый вариант, не то что дурёха Кэрол.
— Вот не надо, на своего брата наговариваешь, между прочим! Не стыдно?! — воспламенилась девушка. — И Мари, сочувствую, но «идеальный»
— Мальчика, кстати, он ужасно разбаловал. — неодобрительно заметила Шафик. — Сразу видно попустительство.
— Не скажи, парнишка уже сейчас способен заставить плясать ананас, такими темпами в школе ему будет делать нечего.
— Прибавь к этому кучу естественных наук, арифматику, физические упражнения и уроки обращения с оружием.
— Перечисленное не отменяет моего утверждения.
— Хватит, милые, это лишь говорит о том, что верить газетам — последнее дело.
— Ха, ты совершенно права! Стр-р-рр-рр-рашный тёмный маг, без сомнений воплощение вселенского зла...обожает крестника и без проблем справляется с оравой малолеток.
— Ну, в этом он преуспел, хе-хе... Не стесняемся дамы, кто ещё выступит?
— Меня интересует, как Гонт умудряется оставаться на вершине? Столько нападок, и магов, грезящих его кончиной... Кошмар.
— Дамблдор особо и не скрывает неприязнь.
— Проехали, этот светлейший меня со школы напрягает!
— Точно.
— Пожалуй, надо заметить, что Марволо привязан к семейству павлиньих.
— О, поверь, с малышкой Цисси возится ничуть не меньше, никак вторую Моргану вылепить надумал. — ухмыльнулась Касс. — Сигнус раздосадован, наш цветочек уже несколько месяцев лазает по библиотеке Блэк-хауса, выискивая что-то в исторических рукописях.
— Чем он недоволен, ребёнок развивается?
— Не имею понятия, вроде... Нарцисса попросила у Тома мифическое нечто на шестилетие... Но не уверена, что вещь возможно достать.
— Однако, он пообещал ей?.. Милашка боится, что штуковина не дойдёт в срок?
— Артефакт?..
— Не признаётся! Но успела довести до белого каления Меду и Беллу, что, видите ли, её подарок будет самым лучшим. Этим и расстроен Сигнус... Отцу родному секрет не доверила! — над беседкой переливами звенит весёлый смех.
— Ну, откровенно говоря, я перестала удивляться, после вторых именин Люци, на которых присутствовал Марволо. — состроила гримасу Изабелла. — Думаю, вы согласитесь, что презент сорванца больше тянет на звание международной реликвии, чем на игрушку крёстному сыну.
— Может, он компенсирует своё отсутствие в жизни мальчика? — миссис Гойл расправила складку на платье.
— Запросто, — простучала ухоженным ногтем по нижней губе Фоули, — молодец Мелисса, версия засчитывается.
— Тогда, скорее, стоит вспомнить об его
— Перестаньте дорогие, — кхекнув положила себе ещё кусочек торта Пасифика Селвин, — лично мне плевать, чем таким соблазнился мистер Реддл, что так лелеет Абраксаса.
— Поддерживаю. — поставив чашку на блюдце Августа поправила сыну одеяльце.