Читаем Милость Монтуна (СИ) полностью

Как и все животные с длинными носами, кобольды не могли видеть, что происходит у них в области грудной клетки. Баллира понимала это и уже догадалась, что произойдет дальше.

— Ты не поможешь? — спросила Фэй. — Промой мои раны и замажь их смолой.

Баллира пожала плечами, она все еще считала эту остановку плохой идеей. Они были посреди враждебного леса, а не в кобольдской бане. Она сочла за лучшее сделать все быстро, и тогда они скорее продолжат путь к лагерю, где на них пока еще никто не нападал.

Баллира опустила руки в воду, которая, оказалась ледяной, зачерпнула в ладони и принялась промывать раны Фэй. Закончив с очисткой, Баллира запустила палец в склянку с проспиртованной смолой и принялась замазывать рану одну за другой.

— Готово, — вскоре объявила она. — Можем идти.

— Нужно постирать одежду, — сказала Фэй.

— Ты серьезно?!

Фэй принялась поочередно окунать в воду тунику, нательную рубаху и кожаные штаны.

— Одевайся, — сказала Баллира, — высохнет по пути.

— У нас есть еще одно дело.

Фэй ухватилась за тунику Баллиры и потянула вверх.

— Эй, я не говорила, что буду это делать, — возмутилась та. — Может, мы вернемся в город через день-два, там все залечат. А может, мы вообще не вернемся, тогда тем более все равно.

Фэй еще раз попыталась стянуть с Баллиры тунику, та ухватилась за края и не дала этого сделать.

— Думаешь, кто-то следит за нами? — спросила Фэй.

— Не в этом дело.

— В чем же? — поинтересовалась Фэй. — Нужно принимать свое тело таким, какое оно есть.

Баллира рассмеялась.

— Я не привыкла… когда для меня что-то делают. Это как-то неправильно.

— Должна же я как-то отплатить своей спасительнице.

— Я спасала и себя тоже.

— Хорошо, — кивнула Фэй, — будем сидеть здесь, пока ты не передумаешь.

Пару минут они молча смотрели друг на друга. Баллира не собиралась сдаваться в таком глупом соревновании. Терпения у нее было хоть отбавляй, более того, если ей приходило в голову испортить какое-то дело, она всегда справлялась с этим в лучшем виде.

— Ты простудишься, — наконец, сказала Баллира.

— У тебя начнется заражение крови.

— Какая же ты упрямая! — воскликнула Баллира.

Она стянула с себя тунику, бросила на землю кольчугу и нательную рубаху, которая, как и у Фэй, была в багровых кровавых пятнах и со множеством дыр. Порезы в тех же местах, что и на рубахе, оказались по всей грудной клетке Баллиры. Пара ран нашлась и на спине.

Фэй принялась промывать один порез за другим, кое-где снова пошла кровь, увы, такова была плата за чистоту. Одну за другой Фэй замазала раны, на что ушла вся остававшаяся в банке смола со спиртом.

Они развесили одежду на ветках деревца, которое росло неподалеку, уселись на траву, скрестив ноги и принялись ждать, когда ткань немного подсохнет.

— Может, ты об этом и не думала, но не стоит искать со мной дружбы, — сказала Баллира.

— И что же будет, если с тобой подружиться?

— Ни разу это не закончилось ничем хорошим.

— Что-ж. — Ловким движением Фэй зачерпнула воды из родника. — Тогда назовем это деловым партнерством.

Со смехом она плеснула водой Баллире в лицо. Та улыбнулась, зачерпнула воды и плеснула водой в Фэй.


Вскоре одежда высохла, Фэй сверилась с компасом, по ее мнению он немного чудил, стрелка все время отклонялась то в одну, то в другую сторону и давала лишь примерное направление. Они оделись и продолжили путь.

Где-то через час над деревьями показалась скала, та самая, с которой несколько дней назад сорвался и съехал по склону кузов грузовоза. Они вышли к каменистому склону и направились вдоль его подножья в том направлении, которое подсказывал компас. Еще через полчаса впереди замаячил черный прямоугольник, который Фэй ни с чем бы не спутала.

Она хотела броситься бежать к лагерю, но в последние несколько минут Фэй чувствовала сильную слабость. Ей удалось напиться чистой воды и набрать немного флягу, а вот с едой все оказалось гораздо хуже. Она не ела больше суток. Казалось бы, не велика беда, люди утверждали, что прожить без пищи можно неделю. И все же, тело Фэй начинало с трудом ее слушаться, ноги заплетались, а еще ей страшно хотелось спать, ведь прошлую ночь она не сомкнула глаз. Пока что лагерь, как они его называли, а на самом деле, это была всего лишь ничем не примечательная поляна рядом со скалой, считался самым безопасным местом. Там их ждал отдых и, кто знает, может там нашлась бы какая-то еда. Подходя к кузову грузовоза, Фэй думала только о том, что ей нужно закончить одно последнее дело, прежде, чем лечь спать, если, конечно, хотя бы сегодня ей дадут отдохнуть.

Перейти на страницу:

Похожие книги