Читаем Милость Монтуна (СИ) полностью

Поляна выглядела иначе, чем, когда они уходили из лагеря. Фэй насчитала пять глубоких ям в земле, как будто кто-то пытался вырыть что-то, но не знал, где именно копать. Посреди поляны стояло нечто напоминающее стальную статую фарга, статую кто-то обмотал верёвкой. Походило на то, что тут произошла какая-то битва, а вот кто вышел победителем, еще предстояло выяснить. С одной стороны, фарги наверняка не оставили бы своего соплеменника, если бы могли его освободить. Выходило, что победителями стали Кенрон и Лиара, вот только они и сами куда-то запропастились.

— Есть кто живой? — позвала Баллира, ответа не последовало.

Фэй подошла к кузову, и заглянула внутрь, она не знала, что именно ожидала там найти, в любом случае она увидела лишь приделанные к стенам скамейки и массивный ящик с оружием у дальней стены.

Баллира взяла ком земли, что лежал у ее ног, и разломила его в пальцах.

— Я не слишком в этом сильна, — сказала она, — но возможно, яму вырыли вчера, а не сегодня. Ком сухой снаружи и влажный внутри. Он успел высохнуть за несколько часов под солнцем.

— Похоже, фаргов каким-то образом одолели или спугнули, — заключила Фэй. — Они были здесь и оставили эти ямы, а затем исчезли, позабыв своего приятеля.

— Где же тогда мальчишка? — спросила Баллира.

— Возможно, потом случилось что-то еще и это заставило его уйти.

— Может, их просто спасли, и они бросили нас в лесу, — предположила Баллира. — О, это было бы забавно, не находишь?

Фэй принялась осматривать поляну, она обошла ее по краю в поисках следов, которые могли прояснить ситуацию, затем изучила каждую из ям и, наконец, рассмотрела статую фарга со всех сторон. Подходить близко к статуе она сочла слишком опасным.

— Если мы остались одни, вернемся в город, — сказала Фэй.

— Мы не сможем никуда вернуться, — поправила ее Баллира. — Помнишь, как мальчишка нас запугивал? Он говорил, стоит нам отойти от этого места, и мы наткнемся на хищников с магическими способностями.

Фэй кивнула, и вправду их вчерашний разбор ситуации начался именно с этого. Покинуть поляну и отправиться в сторону города кобольдам грозило смертельной опасностью. Другими словами, если Кенрон не объявится, они здесь застряли.

Силы враз оставили Фэй, она подошла к кузову и оперлась о стенку плечом.

— Мы что-нибудь придумаем, — заверила ее Баллира. — А пока все же дай мне размазать этого жука.

В этот момент на поляне возникла новая тень, именно ее поначалу заметила Фэй, смотрящая себе под ноги. Она подняла голову и увидела Кенрона, опирающийся на палку-костыль, рядом с ним стояла Лиара, которой он положил руку на плечо, очевидно, чтобы распространить камуфляж и на нее. Фэй не почувствовала ни радости, ни облегчения, она сильно стиснула зубы и ударила кулаком по стене кузова.

— И долго вы собирались так стоять?! — воскликнула она. — Это шутка такая?

— Ты только глянь, — усмехнулась Баллира, — стоило заговорить о жуке, и он тут, как тут. А не скажи я про жука, сколько бы он еще прятался в своей магии?

— Я хотел убедиться, что… — начал Кенрон.

— Что это мы? — перебила его Фэй. — Да ты еще минут десять назад это понял.

— Кто знает, одни вы или нет, — спокойно сказал Кенрон

Опираясь на палку, он подошел к ближайшему булыжнику и уселся на него, устроил сломанную ногу поудобнее.

— Кто же мог с нами явиться? — бросила Фэй.

— Болшепы, которые вас поймали, — все с той же безмятежностью ответил Кенрон.

Фэй раскрыла было рот, но тут же проглотила фразу, которую хотела сказать, она взглянула на Лиару, которая стояла в стороне, снова на Кенрона, обратно на Лиару.

— Откуда вы знаете, что нас поймали? — прошептала она.

— Этот парень нам рассказал. — Кенрон указал палкой на связанную статую птицы.

— И когда же вы собирались нас спасать? — воскликнула Фэй.

— Этой ночью, — сказал Кенрон. — Скорее всего.

— Болшепы хотели сожрать нас еще до темноты! — бросила Фэй.

— Вы сами виноваты, что к ним попались. Я ведь сказал вам, что делать.

— Не припоминаю.

Фэй почувствовала, что слишком устала, чтобы вспоминать их разговор с Кенроном, что произошел до отбытия из лагеря. Неужели он и вправду дал им какой-то ценный совет, а они его пропустили мимо ушей. Тогда вся вина за то, что их с Баллирой поймали и вправду лежала ни них самих. Фэй совершенно не хотелось признавать такую возможность.

— Стоило слушать меня внимательнее, — добавил Кенрон. — Вы сами попались и сами выбрались, так чего жалуетесь? Сейчас не до этого. У нас проблемы, вы видели кого-то по пути сюда? Слышали что-то необычное?

— Нет, ничего такого, — Фэй покачала головой. — Если не считать все, что происходило в деревне этих дикарей.

— Значит, он явится чуть позже.

— Кто? — спросила Фэй.

— Мы не знаем, — отозвалась Лиара. — Тот, кто отомстит нам за Азара.

— Нам лучше встретить его в добром здравии, — сказал Кенрон. — Все вопросы потом. Вы ведь достали то, что я просил?

Фэй вытащила из рюкзака самодельную флягу, в которой плескалась речная вода, Кенрон тут же протянул руку.

— Не все так просто, нам нужна надбавка, — заявила Фэй. — За непредвиденные сложности.

Перейти на страницу:

Похожие книги