Читаем Милость Монтуна (СИ) полностью

— Времени на то, чтобы излечить его ногу не то, чтобы много, — уточнила Фэй. — Сегодняшний день, сегодняшняя ночь, завтрашний день и завтрашняя ночь. Затем день на то, чтобы пешком дойти отсюда до логова Монтуна, повезет, если уложимся. И еще день на то, чтобы убить зверя и вернуться в Керфен. Об этом договорились Кенрон и регент Барглис.

— У нас не две ночи, а всего одна, — раздался голос Кенрона откуда-то из-за угла кузова.

Вскоре показался и он сам. Он все еще опирался на палку, к правой ноге были примотаны три деревяшки, которые удерживали обломки кости в нужном положении. Или по крайней мере, должны были. Фэй сделала все по написанному в книге о первой помощи, насколько хорошо эта конструкция работала на самом деле, сейчас сказать было сложно.

— Подслушиваешь? — спросила Баллира.

— Ночью перед походом к логову вы все будете спать, — твердо произнес Кенрон. — Значит, у нас этот день, ночь и следующий день до вечера. За это время нужно вылечить ногу или охоту будем считать проваленной.

— Всем нам спать не обязательно, — сказала Фэй.

— Дежурить буду я, а вы будете отдыхать, все трое, — в голосе Кенрона послышалась не только твердость, но и легкое раздражение и Фэй догадывалась, в чем причина. — Не хватало, чтобы кто-то упал в обморок во время перехода. Это нас сильно замедлит.

— Думаю, такое не повторится, — заверила Фэй.

— Да, потому, что я заставлю вас отдохнуть, если потребуется.

— Какая трогательная забота, — усмехнулась Баллира. — Не буду мешать.

Она забрала у Фэй пустую тарелку и скрылась за углом кузова. Фэй осталась наедине с Кенроном, она знала, чего дайгонец от нее ждет.


— Ну, что, попытаем счастья? — спросил Кенрон.

Не без труда он забрался в кузов и заковылял к одной из скамей, приделанных к борту, затем улегся на нее, спустив здоровую ногу на пол. Фэй принялась закатывать ткань штанины, протаскивая ее под веревками, которыми к сломанной ноге были привязаны деревяшки. Кожа в месте перелома оказалось фиолетовой, словно синяк, который расползся на половину голени.

— Тебе стоило лежать здесь все это время, — тяжело выдохнув, произнесла Фэй, — а не прыгать по поляне. Любое движение вредно для твоей раны.

— Скажи это Азару и его приятелям.

Фэй провела пальцами по коже нездорового цвета, к ее удивлению, обломки кости все еще оставались в соединенном положении. Это короткое обследование наверняка оказалось для Кенрона весьма болезненным, хотя, он не издал ни звука и даже не вздрогнул. Ее рюкзак оказался под соседней скамьей, вместе с рюкзаками Баллиры и Лиары, внутри она нашла самодельную флягу из черепашьих панцирей. Там же она лежал и котелок ныне бесполезный потому, что они решили больше не разводить костер, чтобы не привлекать лишнего внимания. Фэй вылила содержимое фляги в котелок, аккуратно подцепила мокрицу двумя пальцами и положила на ногу Кенрона. Существо тут же прижало оставшиеся у него лапки к брюху и принялась разглядывать все вокруг немигающими черными глазками.

— Пока ничего не происходит, — чуть погодя сказала Фэй.

— Это водное животное, — припомнил Кенрон, — сколько оно продержится на воздухе?

— Думаю, около часа, потом придется вернуть его в бутыль.

— Если за час оно меня не вылечит, нужно будет придумывать что-то еще. Оно же сосет кровь, не так ли?

— Да, — кивнула Фэй, — что делать, если оно попытается выпить твоей крови?

— Радоваться и не мешать ему, — ответил Кенрон. — Если оно сочтет меня своим носителем, наверняка вылечит. Немного крови ради этого мне не жалко.

Мокрица боязливо поднялась на ножки и переползала с одной части голени на другую, Фэй подтолкнула ее пальцем к центру фиолетового пятна, под которым скрывался перелом.

— Хотел с тобой кое-о-чем посоветоваться, — тихо произнес Кенрон.

— Я думала, ты у нас всезнающий охотник, — ответила Фэй, не сводя глаз с мокрицы.

— Всезнающий это точно не про меня, — отозвался Кенрон. — Тут кое-что случилось тут после того, как вы с Баллирой ушли.

Он принялся рассказывать о встрече с Азаром и о победе над ним. Хотя, больше, чем этот успех, Кенрона волновало предупреждение Азара о том, что кто-то, называемый убийцей, может явиться на поляну в ближайшее время. Его-то он и ждал, скрывшись в камуфляже прошлым вечером.

— Похоже, наши проблемы и не думают заканчиваться. — Фэй подтолкнула мокрицу, засеменившую было к краю ноги, в противоположную сторону. — Если ты хочешь знать, кого он мог отправить — я не имею понятия.

— Нет, я хочу узнать, кто у них всех главный, — сказал Кенрон.

— У кого главный? — не поняла Фэй.

— У Монтуна, Азара и у этого убийцы, который, судя по всему, уже к нам направился.

— И ты считаешь, что я могу это знать? — удивилась она. — Я думала, что Монтун отправил Азара, ведь о его безопасности Азар так печется.

Перейти на страницу:

Похожие книги