— Тебе нужно еще немного отдохнуть. — Кенрон мельком взглянул на кузов, служивший в последнее время им домом. — А то снова в обморок упадешь. Мы опять попробуем запустить на ногу мокрицу, когда та оклемается. Кто знает, может, я ей все же приглянусь.
— Получается, я иду одна, — заключила Баллира.
Кенрон взглянул на Лиару, чуть заметно ей подмигнул, затем произнес:
— У тебя неплохо вышло с теми фаргами, не хочешь прогуляться?
— Даже, если болшепы спят ночью, — припомнила Лиара, — Баллира рассказывала, что к ним в деревню заползает какое-то чудище. Не все, а только его щупальце.
— Ты легко сможешь от него убежать, — заверил Кенрон, — как я понял, оно не слишком проворно.
Лиара покачала головой.
— Мастер Венни не велел мне охотиться без его разрешения.
— Так это не охота, — усмехнулся Кенрон, — это ограбление. Точнее, мы позаимствуем то, чего у них и так с избытком.
Лиара принялась энергично потирать подбородок.
— Так и быть, — наконец, сказала она, — я пойду. Я помогу Баллире, а Фэй поможет тебе, и никто не останется один.
— А утро так хорошо начиналось… — процедила Баллира.
Кенрон наблюдал за сборами новой экспедиции. Его не оставляло чувство, что он сделал что-то не так, а возможно и делает не так до сих пор. Он не пытался подготовить прошлую экспедицию, лишь обозначил цель похода и предоставил кобольдам действовать так, как они пожелают. В тот момент Кенрон чувствовал, что многое может пойти не так, и все же предпочел не вмешиваться в подготовку. Сейчас он считал это своей главной ошибкой за последнее время, и пытался понять, почему он ее совершил.
В итоге, кобольдов поймали болотные дикари, им чудом удалось избежать смерти и при этом все они потеряли уйму времени. Так ошибаться больше нельзя, ведь времени на излечение ноги осталось всего ничего.
Кенрон вспомнил, что, когда отправлял Фэй и Баллиру в лес, думал о них, как о партнерах, которые должны сами о себе заботиться. Именно таких напарников Кенрон всегда хотел видеть рядом, способных постоять за себя, отлично знающих лес и существ, которые могут им повстречаться. Кенрон часто охотился с отцом, Дарлид не просто подходил под описание такого способного напарника, но и превосходил его. Казалось, мало что могло удивить его, и тем более, напугать. Дарлид в точности знал свои сильные и слабые стороны, он ловко выманивал зверя из стаи и разделывался с ним одним точным ударом. Вот только отец стал охотиться гораздо меньше в последнее время, Кенрон пытался искать ему подходящую замену, но так и не смог этого сделать. Он привык испытывать всех, кто оказывался с ним в группе, проверять, сходится ли то, что они говорили о себе с их настоящими навыками.
То же он попытался проделать и с кобольдами, он лишь усмехнулся, когда услышал, что они называют себя охотниками и подсознательно решил, что испытает их при первой же возможности. Докажет, что в лесу им делать нечего. И он действительно это доказал, вот только радость от этой победы тут же омрачилась пониманием — от многочисленных задержек страдает в первую очередь он сам. Нет, кобольды не были такими же умелыми охотниками, как дайгонцы, но именно с ними ему придется заканчивать этот поход. А значит, пора прекратить все эти глупые попытки показать где чье место и начать думать, как увеличить их общие шансы на успех. Ему следовало считать их, не случайными попутчиками, которые пытаются прыгнуть выше головы, а своими подчиненными, с которыми они делают одно дело.
Он уже исправил одну свою ошибку, вместо того, чтобы проверять знания кобольдов о болшепах, рассказал Баллире и Лиаре, как именно ми проникнуть в деревню, не встретить сопротивления. Возможно, стоило позаботиться заранее о еще какой-то проблеме. Кенрон подошел к Лиаре, которая выложила на камне три меча в ножнах и выбирала один из них для того, чтобы вооружиться в предстоящей экспедиции.
— Я рад, что ты согласилась пойти, — сознался Кенрон. — Если честно, я немного не доверяю Баллире, лучше, чтобы кто-то за ней проследил.
— Мне бы не хотелось на нее жаловаться, — отозвалась Лиара, — если она сделает что-то не так. Ябед никто не любит.
— Жаловаться будет поздно, — заметил Кенрон. — У нас осталась всего одна ночь, чтобы забраться в деревню болшепов. Нужно сделать все с первого раза.
— Я постараюсь, даже, если придется идти одной.
— Спасибо за понимание, — кивнул Кенрон. — Кстати, я собираюсь выдать денег и тебе, за то, как ты разобралась с фаргами. Двадцати тысяч будет достаточно. Итого я уже должен вам шестьдесят тысяч. Это немаленькая сумма, мне пришлось несколько раз рисковать жизнью, чтобы ее заработать.
— Мне не нужно платить за фаргов, — твердо произнесла Лиара.
Кенрон взглянул на нее с удивлением.
— Это почему?
— Они напали на нас всех, и мы все вместе защищались. Никто никому не должен платить?
Кенрон улыбнулся и кивнул.
— Так бы сказал весьма честный охотник.
— Честный, но не слишком смелый, — добавила Лиара. — Мне страшно уходить из лагеря.