Читаем Милость Монтуна (СИ) полностью

— Если это существо в деревне болшепов поползет к тебе, — мягко произнес Кенрон, — просто воткни в него меч. Мало кто не понимает такого намека.

— И все же мне страшновато.

— Оно и понятно. Ночь в лесу пугает и матерых охотников. Вот, что я придумал. Может, тебе взять какой-то талисман на удачу?

— А что это? — удивилась Лиара.

Кенрон почесал затылок, пытаясь придумать простое объяснение.

— Какая-то вещица, — задумчиво проговорил он, — которая поможет тебе бояться не так сильно. Ты помни о ней и будет не так страшно.

— У меня нет никаких талисманов, — созналась Лиара.

— Что угодно подойдет, — заверил Кенрон. — Любая вещь, которая связана с приятными воспоминаниями. С успехом и победой.

Лиара принялась теребить нижнюю губу, перебирая в уме последние события, она какое-то время стояла с задумчивым видом, после чего щёлкнула пальцами и разве что не подпрыгнула от возбуждения.

— Знаю! — воскликнула она. — А ведь я про этот случай чуть не забыла. У меня есть подходящая вещица!

— Покажешь мне? — спросил Кенрон.

— Не стоит, пожалуй.

— Я мог бы….

— Нет! — воскликнула Лиара.

— Похоже, эта вещь и вправду важна для тебя, — заключил Кенрон. — Думаю, она сработает, как талисман. Не подходите к лагерю болшепов до темноты и все пройдет гладко.

Лиара кивнула.


Вскоре она забралась в кузов и вытащила из своего рюкзака, что стоял под скамьей, небольшой предмет. Она сунула его в карман штанов, выбралась на поляну и подошла к Фэй.

— Поможешь мне в одном деле?

Фэй полуобернулась, не слишком заинтересованная предложением.

— Надеюсь тебе не нужно объяснять, как пользоваться компасом.

Лиара покачала головой, пользоваться компасом ее давно обучил мастер Венни.

— Баллира говорила, что вам пришлось плыть по реке, — припомнила Лиара. — Значит, все ваши вещи вымокли.

— Все, что я не обернула вощеной бумагой, — кивнула Фэй.

— Как раз ее я хотела попросить. Мне бы небольшой кусочек, чтобы завернуть мой талисман.

Фэй удивленно взглянула на нее, но в итоге удержалась от расспросов. Она отправилась к кузову и вскоре вернулась с обрывком непромокаемой бумаги.

— Хватит?

— Спасибо.

Лиара достала из штанов белый квадратный предмет.

— Это твой талисман? — спросила Фэй. — Какой-то клочок бумаги. Постой, я узнаю этот цвет… быть не может!

Лиара принялась озираться по сторонам, она убедилась, что Кенрона нет поблизости и шепотом произнесла:

— Это страница из походного журнала мастера Венни.

— Кто же тебя надоумил ее вырвать? — так же шепотом спросила Фэй.

— Он сам приказал мне, — созналась Лиара. — Когда Кенрон пришел в Оружейный дом, мастер Венни дал мне задание подняться в его кабинет и принести походный журнал. А перед этим вырвать страницу с номером девять и съесть ее.

Фэй еще раз взглянула на белый предмет в руках Лиары, он определенно не был съеден.

— Ты так печешься о нем и все же, его ослушалась.

— Я решила оставить страницу на память, — пояснила Лиара, — раз она не нужна мастеру Венни. Он сам когда-то заполнял ее, описывая свои подвиги.

— Уж не знаю, зачем он попросил ее вырвать, но тебе стоит кое-что знать, — взвешивая каждое слово, произнесла Фэй. — Если ее увидит Кенрон, у Венни могут возникнуть проблемы. Иначе он бы не стал портить этот документ. Тебе лучше помнить об этом.

— Тогда я ни за что не покажу этот листок Кенрону, — заверила ее Лиара.

— Как знаешь, — Фэй пожала плечами. — Я не хочу влезать в это странное дело


Вскоре Лиара и Баллира закинули вещевые мешки за плечи, попрощались с Фэй и Кенроном и отправились в лес в сторону, где их ожидала деревня лесных дикарей.


Кенрон сомневался, правильно ли они поступили, отправив Баллиру и Лиару в поход так рано. Возможно, им стоило подождать в лагере до вечера. Так они бы наверняка избежали случайной встречи с болшепами в лесу до темноты. С другой стороны — искать дорогу к поселению дикарей потемках куда сложнее. В итоге, он решил, что поступил верно, так как все же отправил экспедицию, а не сидел и гадал до сих пор, какой вариант лучше.

Прежде, чем снова попытать счастья с мокрицей, Кенрон решил свалить на Фэй еще одну ношу, неподъемную для него самого. Так же, как недавно он спросил у нее, кто может быть покровителем Азара и Монтуна. В разговоре с ней он сумел, если не раскрыть истину, то хотя бы привести в порядок мысли, разложить свои соображения на более и менее вероятные. Это уже чего-то да стоило. Настало время еще одной такой попытки.

Он подозвал Фэй и, когда та подошла, показал ей пустую на первый взгляд ладонь. Та взглянула на этот жест, не понимая, чего от нее хотят.

— Можешь взять, — сказал Кенрон, — это тебе за возню с моей ногой.

Прежде, чем Фэй успела выразить свое недоумение, на ладони появилась золотая монета. Рядом с ней еще одна, монеты появлялись из неоткуда, пока их число не достигло пяти, сам Кенрон при этом сидел в полной неподвижности.

— Откуда они тут взялись? — изумилась Фэй.

— Магия и никакой ловкости рук, — улыбнулся Кенрон.

— Ты же не пытаешься убедить меня, что можешь делать монеты из воздуха?

— Ношу с собой десяток монет, — пояснил Кенрон, — вдруг сразу после охоты захочется перекусить или сходить в баню.

Перейти на страницу:

Похожие книги