— Солдат не так много, — возразила Баллира, — если понять, куда нам бежать, они не смогут нас поймать.
— Пожалуй, солдат и вправду не хватит, — закивал один из горняков.
— Напрасно вы решили ослушаться людей, — возразил другой. — Может, лучше подать жалобу.
— Бесполезно, — сказала Баллира, — Урнир проверяет всю переписку. Нам не отправить сигнала.
Вскоре Баллира встретилась с Петри, у нее еще оставались сомнения в том, утаит ли слуга городничего их замысел от своего хозяина. Или же расскажет ему о том, что затеяли недовольные жизнью горняки. Она доверилась интуиции и без лишних предисловий спросила, куда они могут направиться, если захотят сбежать.
— Попробуйте пойти в горы на северо-западе, — ответил Петри. — Там нет чудишь. Заберитесь так высоко, как сможете и попробуйте найти что-то съестное.
Баллира не стала оспаривать эту идею, она лишь расспросила про солдат, которые охраняли поселение. Петри заверил, что в последнее время на охране сильно экономили, гарнизон сократился почти вдвое. Навряд ли такого числа воинов хватит, чтобы организовать обширные поиски. Хотя у городничего найдется пара воздушных транспортных кораблей, от них всегда можно укрыться в лесу.
Шахту круглые сутки сторожили двое охранников. Говорили, что их основная задача — защищать шахтеров от разного рода бандитов, которые могли позариться на добытое в штольне. Заверяли, что для самих шахтеров охранники не угроза, Баллира не знала так это или нет, в любом случае, она хотела обойтись без убийств. Как только стемнело, она с четырьмя кобольдами напала на солдат, ударами палок их повалили на землю, а затем крепко связали.
Один за другим кобольды выбрались из шахты, а затем бросились бежать в направлении ближайшего леса.
Охрана шахты менялась каждые два часа, ровно столько у них было форы. Лес встретил беглецов темнотой, холодом и свежим воздухом, от которого с непривычки сводило грудную клетку. Без устали они бежали около часа, пока, наконец, над кронами деревьев не появилась вершина высокой горы.
Не успели они добраться до подножья, как впереди между деревьев показалось множество красных огоньков. Это зрелище напомнило Баллире рой светлячков, которых она видела лишь однажды еще в то время, когда у нее находилась свободная минутка прогуляться вокруг города. Она быстро поняла, что к насекомым эти огни не имели отношения, на пути беглецов стоял крупный отряд людей с факелами.
Баллира указала в сторону, к горе можно подойти и другой дорогой. Не прошло и десяти минут, как перед ними вновь обнаружилось факельное шествие. В этот момент Баллира почувствовала что-то неладное. Она ожидала, что их отправятся искать, но солдат оказалось слишком уж много.
Позади тоже показалось множество горящих факелов. Люди шли длинной цепью, медленно, но неотступно. Баллира не сомневалась, что Петри их не сдал, иначе их схватили бы еще на выходе из шахты и поиски оказались бы куда точнее. Люди не знали, где искать сбежавших кобольдов, но их было так много, что скрыться не получалось.
Вскоре их окружили. Баллира разглядела нескольких из преследователей, они носили гражданскую одежду, она поняла, что их ищут не только солдаты, а вообще все жители города. Видимо, они четко осознавали, что без кобольдов в шахтах их город останется без денег.
Группа кобольдов смогла оторваться от одного отряда преследователей, вскоре их окружили две других группы людей. Многие из них кроме факелов держали в руках увесистые дубины, мечи, копья. Один из кобольдов поднял руки вверх, как его учили в Академии, к нему подошел солдат и огрел дубиной так, что кобольд повалился на землю. На Баллиру набросили аркан и туго затянули веревку. Вскоре всех беглецов изловили и связали. Им предстоял долгий и унизительный путь обратно в город.
Баллира понимала, что жилых бараков им уже не видать, их отвели в тюрьму с каменными стенами и стальными дверями. Всех кобольдов разместили в трех крупных смежных камерах, кого-то избили так сильно, что он не мог стоять. Они могли переговариваться, но о побеге более не могло быть и речи.
На следующее утро к решетчатой двери камеры подошел Петри и протянул заключенным сверток, от которого пахло курятиной.
— Ты нас подставил! — крикнул один из кобольдов.
— Жаль, что вы так думаете, я сделал все, что мог, чтобы сбить их со следу.
— Я никак не ожидала, — сказала Баллира, принимая подарок, — что весь город кинется нас искать. Если бы за нами отправились только солдаты, мы бы смогли от них отделаться. Я больше шести лет жила с этими людьми, разговаривала с ними каждый день, и они не дали мне уйти.
— Городничий решил вас казнить, — сказал Петри. — Однако, он хочет узнать, кто организовал это бегства. Главаря ждет особо медленная жестокая гибель, остальных казнят быстрее. Он отправил глашатаев собирать народ, чтобы устроить зрелище.
— Я все организовала, — сказала Баллира, — можешь ему передать.
— Пусть лучше поломает голову, — ответил Петри. — Я смогу прийти сюда завтра перед тем, как они начнут представление. Может, смогу что-то подслушать или сделать.