Читаем Милость Монтуна (СИ) полностью

— Допустим, ты не сбежишь, — сказала Баллира, — но я не привыкла спорить с людьми. Однажды я пошла наперекор человеку, это плохо закончилось для меня и моих друзей.

— Все всегда может закончиться плохо, — сказал Кенрон. — Даже самое простое на первый взгляд дело. Могут ли подвести те, кого ты считала надежными товарищами? Безусловно. Но ни ты, ни я в одиночку не справимся. Ни с тем, что творится сейчас, ни с тем, что произойдет потом. Нам придется дать друг другу шанс.

— Хорошо. Что же ты хочешь, чтобы я им сказала?

— Ситуация такова — когда кузов рухнул, в нем находилось три десятка охотников из Керфена. Сейчас они прячутся в камуфляже у тебя за спиной. Тебя отправили на переговоры, чтобы спровадить этих типов восвояси.

— Насколько я должна быть вежливой с ними? — спросила Баллира.

— Если за твоей спиной три десятка охотников, — сказал Кенрон, — вопрос в том, насколько они должны быть вежливы с тобой.


Баллира шагнула вперед, чувствуя, как рука Кенрона соскальзывает с ее плеча. Камуфляж больше не скрывал ее и Баллире тут же стало не по себе. До этого момента ей не часто доводилось становиться невидимой, а она уже жалела, что лишилась защиты дайгонской магии. Кенрон обещал помочь ей, но пока она не представляла, как он мог это сделать. Зато легко могла вообразить, что прямо сейчас он дал деру, пусть и на костыле, он мог отойти довольно далеко от этого места, пока она будет изображать из себя невесть что на потеху явившихся из Озриуда охотников.

— Долго же вы решали, что делать, — сказал незнакомец, — уж не испугались ли меня? Напрасно, я лишь хочу помочь разобраться с вашими бедами.

— Как же нам называть тебя, добрый человек? — спросила Баллира.

— Когда добрый, а когда и не очень, зови меня Окир из семьи Вулу, а твое имя мне без надобности, кобольд. Пусть явится твой хозяин, если он не трус.

— Нынче я сама себе хозяйка, — заявила Баллира. — Мы долго не могли поверить, что кто-то из Озриуда смог добраться до сюда живым. И как вами лесные твари не закусили?

— А мы отличные охотники, знаешь ли.

— Но вы не заметили ловушек, которые мы расставили.

— Какое нам до них дело? Так я увижу дайгонца, который тебя скрывал, или нет?

— На переговоры отправляют того, кто лучше всего ведет беседу. С вашей стороны это ты, а с нашей я. Те, кто хорошо сражаются не щелкают языками, а ждут в укрытии.

— Раз ты у них самая умная, расскажи, что это за зверь из золота и как он здесь очутился.

Баллира замолчала, она смотрела на Окира Вулу с нескрываемым удивлением.

— Чего молчишь?

— Я думала, наши отхватят тебе голову за твою дерзость. Не тебе решать, кто из нас самый умный.

— Возможно, я неудачно выразился, — сказал Окир. — Так что на счет статуи?

— Статуя не вашего ума дело, — сказала Баллира. — Как ты нашел это место?

— Услышал грохот падения этой стальной штуковины.

— Это случилось четыре дня назад. Что тебя задержало?

— Собирал команду, чтобы лучше помогалось.

— И сколько же вас? — спросила Баллира.

— Достаточно, чтобы помочь вам, как полагается. Только учтите, мы за свои услуги берем плату.

— Можете проваливать, нам от вас ничего не нужно.

— Как грубо, — сказал Окир, — другой на моем месте отрезал бы тебе язык.

— Попробуй и помощь понадобиться вашей жалкой компашке, — заявила Баллира.

— Если бы у тебя была шерсть, — рассмеялся Окир, — она наверняка бы встала дыбом, потому, что ты пытаешься выглядеть важнее, чем есть на самом деле. Что здесь стряслось? Кузов съехал с обрыва, проблема с зеннатскими железками?

— Перегрузили транспорт, — сказала Баллира. — Слишком много людей забралось разом.

— Надеюсь, никто не пострадал.

— Внутри оказалось безопаснее, чем снаружи.

— Куда вы направлялись такой толпой?

— Убить зверя, известного, как Монтун, — сказала Баллира. — Он одолел уже множество охотников, но с таким числом он еще не сталкивался. Нас здесь больше трех десятков.

— Почему же вы еще здесь спустя четыре дня после крушения? — спросил Окир. — Что это за ямы и что за странная статуя посреди леса? Она целиком из золота или только покрыта им?

— Все это тебя не касается, — сказала Баллира. — Мы почти закончили свои дела, двинемся в путь уже завтра.

— Вы же не понесете эту статую на себе? — спросил Окир. — Позвольте забрать ее, и мы уйдем. Мы проведали вас, оказалось, все хорошо, помощь не нужна, мы зря потеряли время и хотим за это получить хоть самую малость.

— Статуя наша, — отрезала Баллира, — мы сами отнесем ее в город, нам это проблем не составит.

— Может тогда угостишь меня чем-нибудь, — сказал Окир. — Идти пришлось долго, я проголодался, что у вас в кузове? Надо взглянуть.

— Сунешься туда и лишишься головы, — предупредила Баллира.

— Возможно, ты не знаешь, малявка, дайгонцы так друг с другом не разговаривают. Мне надоело тебя выслушивать, пусть хоть один человек из ваших покажется.

— Почему бы сперва не показаться вам? — спросила Баллира.

Перейти на страницу:

Похожие книги