– Слишком уж хорошо он выглядит. Цвет лица не изменился, а боль причиняет только растянутый мочевой пузырь. Ты же видела, на что похожи пациенты с болезнями почек, мочекаменной болезнью или раком органов таза. Да, у него электролитный дисбаланс, но органических поражений скорее всего нет.
Ах, Пэппи, почему бы тебе не заняться общей практикой вместо психиатрии! Но высказать пожелание я не осмелилась.
Впервые я была избавлена от Гарольда, а тревога только усилилась. Чутье подсказывало мне, что этот и без того склонный к подавлению чувств человек стремительно скатывается к полной депрессии. Ему мало запоров, боль и унижения на него не действуют, и он дошел до удерживания в организме мочи. Остается лишь один шаг: прекращение самой жизни. Какого черта миссис Дельвеккио-Шварц потешалась над ним! Если она не научится владеть собой, рано или поздно Гарольд сведет счеты с жизнью. Хорошо, если не попытается прихватить на тот свет Джим, Пэппи или меня. Но разве можно вразумить порождение стихий вроде миссис Дельвеккио-Шварц? Она сама себе закон. Поразительная мудрость, бездна глупости. А если Гарольд покончит самоубийством, его бывшая любовница будет безутешна. Почему она не разглядела этого в картах? Ведь все же ясно, все на виду! Гарольд и Десятка Мечей. Гибель Дома.
Суббота
Сегодня я пригласила Тоби на обед, и он пришел. По утрам в субботу он закупает всякую мелочь для постройки хижины, приезжая ради этого в Сидней, потому что только здесь в «Нок и Керби» продается то, что ему нужно.
– Суббота все равно пропала, так что перекуси, а потом успеешь на поезд, – рассудила я.
В меню были пастушья запеканка с тунцом и грибами под соусом из свежего майорана, картофельное пюре, в которое я не пожалела сливочного масла и молотого розового перца, салат, заправленный маслом из грецких орехов, смешанным с водой и старым, выдохшимся уксусом.
– Если не разучишься готовить, я женюсь на тебе, как только прославлюсь, – пообещал Тоби с полным ртом. – Это же объедение!
– Стало быть, мне нечего бояться: вряд ли ты прославишься при жизни, – улыбнулась я. – Стряпня – увлекательное занятие, но я ни за что не соглашусь каждый день торчать у плиты, как моя мама.
– Ручаюсь, ей нравится.
Тоби пересел в кресло напротив Марселины, которой всегда доставались от него лишь гримасы.
– Только потому, что ей приятно видеть своих мужчин сытыми, – парировала я. – Меню у нее небогатое: мясо с картошкой, рыба с картошкой, жареная баранья нога, тушеная баранина, острые колбаски, бараньи отбивные в сухарях, отварные креветки, а затем все по новой. Кстати, почему ты не любишь мою красавицу Марселину?
– Зверям не место в доме.
– О-о, типичный фермер! Если собака плохо сторожит стадо, ее надо пристрелить.
– Куда проще влить в ухо отраву, – возразил Тоби. – Надежное средство, действует мгновенно.
– Циник. – Я присела в кресло рядом с кошкой.
– Поневоле станешь циником, если у тебя ничего не выходит, и не от случая к случаю, а всегда.
– Она тебя еще оценит, Тоби, я точно знаю, – посочувствовала я.
– Ты о чем? – удивился он.
Я растерялась.
– Ты же знаешь!
– Откуда мне. Объясни.
– Я говорю о Пэппи.
У Тоби отвисла челюсть.
– О Пэппи?
– Само собой, болван ты этакий!
– Но с какой стати Пэппи оценивать меня? – продолжал хмуриться Тоби.
– Хватит уже! Даже если тебе кажется, что ты ловко маскируешься, Тоби, не надо быть гением, чтобы понять: ты любишь Пэппи.
– Само собой, люблю, – согласился он, – но я в нее не влюблен. Ты, наверное, пошутила, Харриет.
– Нет, влюблен! – растерялась я.
Его глаза налились кровью.
– Вранье.
– Нет уж, Тоби, не увиливай! Я же видела боль в твоих глазах, ты меня не обманешь.
– Знаете, мисс Перселл, – быстро поднявшись, сказал он, – если хотите, можете и дальше считать себя современной женщиной, но на самом деле вы слепая, глупая, лишенная логики и эгоистичная!
Нанеся этот удар, он вышел, а я осталась сидеть с Марселиной на коленях и гадать, что на меня нашло.
С Домом что-то случилось, я чувствовала это, и Тоби стал еще одним симптомом. Из миссис Дельвеккио-Шварц лишнего слова не вытянешь, она не желает рассказывать ни о Доме, ни о себе, а Гарольд после возвращения из больницы снова числится в ее любимцах. Наверное, он даже не заметил, что она над ним смеялась, – так ему было больно. В Сиднейской больнице его направили к психиатру, а Гарольд оскорбился и укатил домой.
Ох, Дункан, как мне тебя не хватает!
Воскресенье