Читаем Мимикрия (СИ) полностью

— Мы будем бороться до последнего. Мы убьём Волан-де-Морта, — Драко стоило больших усилий выдавить из себя это имя, даже через уста Поттера. — И я предлагаю тебе реабилитироваться.

— Что? — неестественно рассмеялся Драко. — Что за глупости?

— Переходи на нашу сторону. Помоги нам получать информацию.

— Ты спятил?

Гарри поджал губы.

— Я приду завтра. Очень надеюсь, что ты примешь верное решение, — быстро сказал он и хлопнул в ладоши, вмиг исчезая. Драко встрепенулся, глядя на то место, где только что стоял Поттер. Недоумок. Завтра он придёт и встретит здесь отряд Пожирателей.

Драко вдруг отпустило: паника не исчезла, но головная боль и шум в ушах пропали. Волан-де-Морт всё так же смотрел на него.

— Хорошо, Драко, — наконец сказал он. — Сколько тебе нужно времени, чтобы всё разузнать?

— Мне сложно говорить о сроках, милорд, — встревоженно ответил Малфой. — Его друзья совсем не признают меня, и будет сложно доказать, что я вдруг перешёл на их сторону. Но я это сделаю, — спешно добавил он. — Если Поттер кому и поверит, то только мне.

— Почему же?

Драко нервно улыбнулся. Он не знал, зачем это ляпнул. Просто набивал себе цену.

— У него не было никаких отношений с Забини и Паркинсон, мы с ним хотя бы друг друга ненавидели. Гораздо проще поверить человеку, которого ты действительно знаешь.

— Три месяца, — кратко произнёс Волан-де-Морт.

* * *

Гарри ждал Малфоя на пороге поместья, и, если бы Хуки не заметил, что его хозяин вернулся домой через камин, Драко бы так и не узнал, что Поттер протирает своими джинсами его клумбы. Всё-таки от Хуки была какая-то польза. Малфой завернулся в мантию потеплее, посмотрев на себя в зеркало — он еле оттёр змеиную кровь с лица — и вышел во двор. Гарри действительно присел на одну из оград клумбы, где Нарцисса до своей смерти выращивала цветы. Сейчас там одиноко торчало высохшее деревце. Поттер смотрел на звёздное небо и выглядел ещё приличнее, чем прежде: в этот раз поношенные джинсы сменили чёрные брюки. Вид безмятежного Поттера вызвал у Драко непроизвольную улыбку, и Малфой, испугавшись её, тут же спрятался за маской решительности.

Лунная фаза почти кончилась, и от месяца осталась лишь тонкая полоса.

— Поттер.

Гарри тут же вскочил с ограды.

— Как всё прошло?

— Волнительно, — Драко подошёл ближе.

— И какой итог? — осторожно уточнил Поттер.

— Ну, как видишь, я ещё жив.

Гарри нахмурился, и это начинало забавлять. Драко слегка поднял уголки своих губ.

— Не говори загадками, Малфой, — недовольно протянул Поттер.

— Он дал мне три месяца. Три месяца, чтобы выведать у вас всё. Не думаю, что он поверил до конца, но он дал мне это время.

Гарри изменился в лице, расплывшись в лучезарной улыбке.

— Отлично! — внезапно Поттер шагнул к Драко и крепко его обнял, выпуская недоумевающего Малфоя уже через секунду. — Мне нужно рассказать обо всём нашим. Я вернусь, как смогу, — сказал он и аппарировал.

Драко поднял голову к небу: ещё немного и луна совсем исчезнет. Там, где Гарри коснулся его, разливалось тепло.

Во что он ввязался?

<p>4. Сопротивление</p>

Притворство — это потребность

Мимикрия в природе вовсе не редкость

— Гермиона и Рон хотят с тобой встретиться.

Драко надоело подходить к двери всякий раз, когда к нему заявлялся Поттер. Пока его визиты можно сосчитать на пальцах одной руки, но их очевидно станет больше. Малфой закрыл за Гарри дверь, приглашая его в Большой зал.

— Я думаю, я открою тебе камин, — протянул он, усаживаясь за стол. Хуки, по воле своего хозяина, устроил в зале перестановку: убрал кресла от камина в дальние комнаты, снял портрет Люциуса с почётного места и перевесил его в другой конец зала — потому что теперь портрет напоминал Драко не только о казни отца, но и об убийстве Джастина, а второе он отчаянно стремился забыть; теперь в Большом зале расположился длинный стол из столовой комнаты — до войны он всегда находился здесь, а у камина нынче можно присесть на широкий диван.

— Так будет удобнее, — Гарри кивнул, занимая соседний стул. — Ай! — зашипел он, когда Малфой дёрнул его за прядь волос.

— Только тебе, Поттер, — Драко, довольный тем, что ему удалось вырвать тонкий тёмный волос, дунул на него, отправляя в камин. Волос пролетел по залу и упал в огонь, тут же вспыхнувший на пару секунд ярко-зелёным цветом. — Только попробуй затащить кого-то ещё, и его перемелет в трубе.

— Иногда ты меня пугаешь, — хмыкнул Гарри.

Драко нахмурился. Вдруг вспомнились мысли Поттера: он ведь считает Малфоя обаятельным, верно? Гарри внимательно смотрел на него, будто ожидая какой-то реакции.

— Так что насчёт Уизела и Грейнджер?

— Они хотят с тобой поговорить. Нам всем нужно понять, какую информацию мы можем передать Волан-де-Морту. К тому же, нам нужна информация от тебя.

Драко печально улыбнулся.

— Очень интересно, что по итогу, играя в ваши игры, я не получаю ничего.

— Ошибаешься, — возразил Гарри. — Ты получишь неприкосновенность, когда мы победим. Оставишь свой Малфой-мэнор, найдёшь хорошую работу, а газеты напишут о твоём героизме. И пока ты оказываешь услугу Волан-де-Морту, он отвлечётся от спасённых тобой маглорождённых.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература