Читаем Мимикрия (СИ) полностью

Драко подошёл к окну, медленно выдыхая и прикрывая глаза, ясно ощущая, как к нему возвращается чувство тревожности. Будто вот-вот произойдёт что-то плохое — хоть это и не обязательно так. Это чувство настойчиво преследует его уже несколько лет, и из-за того, что оно потерялось на пару часов, его возвращение ощущается как яркая вспышка.

Безопасность — вот, что Драко никак не мог распознать, сидя посреди заставленной безделушками кухни в компании своих названных врагов. Там было безопасно. Несмотря на палочки, яростные взгляды и неосторожные комментарии. Поттер был рядом, сидел на соседнем стуле, иногда касался его, шептал на ухо правила — всё это дарило необъяснимое чувство защищённости. Даже с помощью метки Волан-де-Морт не смог бы вытащить Малфоя оттуда, не смог бы призвать его и пересчитать рёбра калечащим заклинанием. Ему ничего не угрожало, и Драко на несколько часов совсем забыл о войне. О смерти отца, убийстве Джастина и других своих горестях. Разрешил себе думать о пустяках, спорить об играх и всерьёз спросить, встречается ли Поттер с Джинни Уизли.

— Хозяину что-то требуется? — тихий голос Хуки заставил Драко открыть глаза. Он печально улыбнулся своему отражению в окне. Ему бы хотелось навсегда обрести это чувство безопасности, окунуться в него с головой и ухватиться за него крепко-накрепко.

— Нет, — ответил Драко.

<p>6. Четвёртый крестраж</p>

След из шёлковых прядей, как хвостами кометы

За собой оставляют черви-марионетки

Следующие несколько дней Драко занимался ревизией запасов зелий Семёрки.

На одной из встреч Малфой сообщил своим коллегам, что срок действия некоторых зелий подходит к концу и их необходимо заменить. Панси принесла свои запасы уже на следующий день — она всегда особенно переживала за своё здоровье. Пиритс добродушно поделился аппорт-ключом от своего поместья и позволил Драко хозяйничать в нём на своё усмотрение. Блейз настороженно отдал Драко запасы только в среду и не спускал с него глаз, пока тот менял одни баночки на другие, а после сразу всё забрал — немудрено: Волан-де-Морт Блейза не любил, несмотря на его прыткий ум, и Забини доставалось чаще всего. Август, Антонин и Селвин свои запасы изучать запретили и сообщили, что займутся этим самостоятельно: они в принципе не доверяли «новичкам» в окружении Тёмного Лорда, несмотря на то, что работали с ними бок о бок уже почти два года. Но Селвин, Август и Антонин не представляли для Драко никакого интереса. Если бы Малфою вдруг стало плохо и ему потребовалось определённое зелье, чтобы снять боль, он бы не рискнул обратиться к этой тройке.

— Ну ты и сволочь, — зашипел Блейз, вваливаясь в Малфой-мэнор. Зелёный огонь проследовал за ним вплоть до дивана. Забини схватился рукой за живот и рухнул на подушки, пытаясь отдышаться. Каминное путешествие, надо полагать, выдалось непростым. — Слышишь, Малфой?! — крикнул он, что есть силы. — Где ты, скользкий ублюдок?!

— Не нужно так орать, — Драко как раз шёл в зал, когда услышал возню у камина. Он медленно спустился по лестнице, замечая, как Забини пытается просверлить его своим взглядом. — Скажи спасибо, что камин для тебя открыт.

— Как мне не орать, если ты меня отравил? — прошипел Блейз, сдерживая накатывающий приступ тошноты. Он закрыл глаза, откинув голову на спинку дивана, и тяжело задышал. На его лбу проявились капельки пота.

— Я тебя не травил, — невинно сказал Драко, подойдя ближе. — Но выглядишь ты дурно.

Забини тут же открыл глаза, яростным взглядом цепляясь за Малфоя.

— Что ты хочешь?

— Уже был у Панси и Пиритса? — уточнил Драко.

— Да, — прошипел сквозь зубы Блейз. — У них, чудесным образом, нет ни одного зелья от отравлений.

— Ты всегда можешь обратиться за помощью в Больницу Святого Мунго.

— Чтобы какая-то подобная сволочь подала мне яд?

— Но кто-то же тебя отравил, — Малфой пожал плечами. — Не обязательно иметь доступ к твоему телу, чтобы это сделать.

— Не имею привычки перепроверять пищу, когда обедаю со своим школьным другом, — Блейз сжал зубы, переживая очередной приступ боли. — И что это за яд, Мерлин тебя подери?

— Смертельный, — кратко кивнул Драко. — Я точно не знаю, но по твоему виду могу сделать вывод, что тебе нужно принять противоядие в течение, — Малфой взглянул на часы над камином, которые туда перетащил Хуки, — двух минут. Ты потерял много времени, пока избегал моей помощи. Тебе повезло, противоядие у меня есть.

— Что тебе нужно? — повторил Блейз.

— Ты знаешь.

— Ты играешь с огнём, — Забини снова сжал руку на животе, а Драко достал из кармана бутылёк.

— Я не просил оценивать мои поступки, — Малфой с поддельным интересом осмотрел пузырёк в форме капли с синей жидкостью внутри, а потом снова взглянул на часы. — Время на исходе.

Новый приступ боли заставил Блейза закричать, хватаясь сильнее за своё тело. Его ладони начинали синеть, а из носа потекла кровь.

— Я ненавижу тебя, — зашипел Забини.

Драко поморщился:

— Тридцать секунд.

— Селвин, — почти выкрикнул Блейз. — Он у Селвина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература