Читаем Мимикрия (СИ) полностью

Если Тёмный Лорд узнает, что Гарри Поттер приходил к нему, Драко — труп. Тут остаётся только надеяться, что наказание будет молниеносным, но Малфой провёл достаточное количество времени в компании Волан-де-Морта, чтобы понять: тот не любил быстрых убийств. Скорее всего, над Драко сначала покуражатся члены Избранной Семёрки, в которую так любезно включил его Тёмный Лорд, — они, наверняка, развлекутся с ним Империусом вперемешку с Круцио, а потом передадут Хозяину. И вот тогда для Драко начнутся настоящие мучения.

Малфой дважды моргнул, пытаясь прогнать жуткое наваждение. Он подошёл к Поттеру и, протянув ему один бокал и оставив другой для себя, осторожно присел на соседнее кресло.

— Ты стал ещё бледнее, — заметил Гарри, вертя в руке прозрачный стакан, внимательно разглядывая жидкость.

— Времена, знаешь ли, невесёлые, — огрызнулся Драко, делая глоток. Поттер, видимо убедившись в безопасности напитка, тоже отпил немного. Малфой хмыкнул. — Доверяешь мне, но боишься даже выпить со мной.

— Я не говорил, что доверяю тебе.

Справедливо. Драко фыркнул.

— Раз не доверяешь, с чего бы мне тебе помогать?

Гарри вдруг улыбнулся и совершенно невыносимо на него посмотрел: так, будто он считает, что Малфой не ужасен; что Драко не пытается стать сильнее только для того, чтобы совершить самоубийство; что несчастный слизеринец желает лишь спасения и прощения. Но Поттер не мог знать столько.

— Дай мне свою палочку, — попросил он. Драко поджал губы: у него нет в кармане запасной, и, вероятно, если Гарри пришёл, чтобы убить одного из приспешников Тёмного Лорда, у него появится прекрасная возможность довольно легко это сделать. Может, оно и к лучшему. Малфой почувствовал нарастающую тревогу где-то в глубине, но всё же протянул свою палочку Поттеру. Тот легко её перехватил, перекрутив между своих пальцев, и почти невесомо провёл другой рукой по гладкому дереву. — Два года на служении у Волан-де-Морта, и ни одного непростительного заклинания, — заключил он, возвращая палочку Малфоя. — И при этом ты входишь в Избранную Семёрку. Ты поднялся так высоко, не убив ни одну грязнокровку?

Драко хмыкнул, пряча палочку в карман брюк.

— Опрометчиво полагать, что я был внизу, Поттер. Я по праву рождения заслужил это место.

— Ты гордишься этим? — Гарри выглядел серьёзно. Драко взглянул на него исподлобья и тут же отвернулся, делая очередной горький глоток. Ром прокатился по языку, обжигая горло и запрещая Малфою давать ответ на этот глупый вопрос. Внезапный хлопок справа заставил Драко на долю секунды испугаться, но это был всего лишь Хуки. Маленький эльф широко распахнул свои и без того большие глаза, разглядывая лицо Поттера, где из-под сбившейся чёлки выглядывал острый шрам.

— Гарри Поттер? — восторженно прошептал домовик. — Вы наконец пришли нам помочь?

Гарри мягко улыбнулся Хуки.

— Я давно вам помогаю. Но сейчас мне нужна помощь твоего хозяина, — он перевёл взгляд на Драко, отвернувшегося к камину. — Как думаешь, он сможет мне помочь?

— О, да, — залепетал эльф, — он отличный волшебник, он много кому помогает, он…

— Хуки, — оборвал его Драко. Голос прозвучал необычайно строго, и Малфой, честно признать, впервые говорил со своим домовиком в таком тоне. Но ему совершенно не нужно было раскрывать все секреты перед Поттером. — Оставь нас наедине.

Хуки кивнул и моментально исчез.

— Что тебе нужно? — Драко не смотрел на Гарри. Видеть его казалось почти физически больно, поэтому он поднял голову выше, рассматривая хмурые брови своего отца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература