Финеас озадаченно нахмурился, и лицо Марианны смягчилось, исполнившись сочувствия.
— Ты в самом деле хотел на ней жениться? Бедный Фин. Ты вряд ли относишься к ее типу мужчин. — Она налила в чашку кофе и уселась рядом с братом. — А теперь расскажи, почему ты сделал ей предложение.
— Каррингтон хочет, чтобы я женился. Изабель подойдет, как любая другая, — ответил он, надеясь, что Марианна подумает, будто он просто хотел в очередной раз досадить герцогу, выбрав самую неподходящую невесту из всех возможных, и оставит эту тему. Но кое-что из сказанного Марианной задело его. — Если Изабель не любила Мейтленда, почему она все еще носит по нему траур?
Марианна покачала головой:
— Не знаю. Может быть, чтобы отпугнуть претендентов, которым нужно ее состояние. Или думает, что Онория с Чарлзом ждут от нее этого. Финеас, мне кажется, что в их доме что-то неладно. Бедняжка Изабель так несчастлива, и теперь я понимаю — все дело в тебе.
— Во мне? — изумился Финеас. В его объятиях она вовсе не казалась ему несчастливой. Зато теперь он вспомнил ее страх за жизнь сына и ее страдальческое лицо, когда она выскочила из кареты после его предложения руки и сердца.
— Да, в тебе. Ты очень не вовремя сделал свое предложение. Ей не нужен муж, ей нужен любовник! — Финеас открыл рот, чтобы возразить, но Марианна выставила перед собой руку. — Я знаю, что я предлагала Гилберта Филдинга, но это было еще до того, как я разобралась в твоих чувствах к Изабель. Может быть, ты сможешь соблазнить ее.
— Марианна, а ты не думала, что это вообще не твоя забота?
— Разумеется, моя! Изабель моя подруга, а ты мой брат. Насколько мне известно, ты весьма искусен в соблазнении дам. — Она посмотрела на него с лукавым блеском в глазах.
Финеас упрямо молчал.
— Впрочем, это не важно, — наконец произнесла Марианна. — Самое важное — это выяснить, что Роберт Мейтленд сделал с Изабель. Они были женаты всего три года, а потом он умер от лихорадки.
Финеас вскинул голову.
— Что?
Марианна закатила глаза.
— Не обращай внимания. Я сказала, что они были женаты всего несколько лет.
— И она… ты считаешь, что он умер от лихорадки?
Марианна нахмурилась.
— Да что с тобой такое? Мне так сказала Изабель, почему я не должна в это верить?
Потому что это неправда. Роберта Мейтленда насмерть застрелили контрабандисты на пляже в Уотерфилде.
— Это случилось внезапно, и он в то время находился в отъезде. Его похоронили в фамильном склепе в Эшдаун-Парке, — добавила Марианна. — Но если мы выясним, что Роберт такого сделал и почему Изабель настолько несчастлива, ты же сможешь это исправить, правда? — вернулась она к своей теме, склонившись к брату, как заговорщица.
А может быть, тайна в том, что Изабель сделала с Робертом.
«Ты не понимаешь! Это я не то, чем кажусь!»
Глава 38
— Онория готова увидеться с вами, — сказала на следующее утро Джейн Кирк, отпирая дверь в комнату Изабель.
Изабель, полностью одетая, всю ночь мерила шагами свою спальню, дожидаясь вызова Онории, как осужденный арестант. При виде масленой улыбочки Джейн она скрипнула зубами. Той нравилось, когда у Изабель случались неприятности, но сегодня она выглядела особенно довольной.
— Смотрю, вы переоделись? Впрочем, это вам не поможет, — холодно заявила Джейн, сопровождая ее по коридору, и наклонилась ближе. — Она знает.
Сердце Изабель пропустило удар, но она не остановилась, изображая спокойствие. Что именно знает Онория? Что она подслушала их разговор с Чарлзом или что она собиралась увезти своего сына из этого дома?
— Я видела вас с Блэквудом. Вчера на Бонд-стрит вы выскочили из его кареты в помятом платье, а его милость был без галстука. Я пришла к единственно возможному выводу.
Изабель остановилась.
— Значит, я не ошиблась! — злорадно воскликнула Джейн. — Ты его шлюха! Разумеется, я сразу же рассказала Чарлзу, а когда Онория вернулась домой, то и ей тоже. Они с трудом поверили.
Колени Изабель подогнулись, она схватилась за стенку, чтобы не упасть.
— Ты рассказала Онории?
— Конечно, — сладко пропела Джейн. — Будет очень здорово наконец-то избавиться от тебя, высокомерная леди.
Изабель посмотрела на шпионку Онории и увидела в ее глазах неприкрытую злобу.
— Почему? — выдавила она из себя единственное слово.
Губы Джейн горестно искривились.
— Ты в самом деле не знаешь? — Она вздернула подбородок. — Полагаю, они не считали нужным сообщить тебе. За Роберта Мейтленда должна была выйти я. Обо всем уже договорились. Мейтленды совсем обеднели, а у моего отца, хоть и простого мещанина, денежки водились, и я унаследовала каждое пенни. Но твой папаша охотно согласился заплатить дьявольски большой выкуп, лишь бы от тебя избавиться, поэтому Роберт женился на тебе, а мне дали место компаньонки, а не графини, потому что Чарлзу по-прежнему требовались мои денежки. — Джейн склонилась почти вплотную к Изабель. — А жениться на мне он не хотел. Зато теперь твоя очередь остаться ни с чем!
Джейн грубо схватила Изабель за руку и потащила вперед.
— Пойдем, они ждут, а уж я не пропущу это ни за какие коврижки!
Изабель вырвалась.