– Хочешь узнать, кто тебя предал, выложив мне сведения о твоей жалкой трусливой своре? Возможно, кто-то из этого списка… – с усмешкой ответил Кардус.
Сенор скомкал лист и швырнул его туда, где стояла Даша. Она увернулась, но не удержала равновесие и начала падать, схватившись за большую напольную вазу из тонкого фарфора. Ваза с грохотом упала вместе с Дашей, напугав волшебников в кабинете.
Она зажмурилась от ужаса, приготовившись к тому, что с ней теперь могут сделать эти двое, но кто-то за ее спиной оттащил ее в сторону и пнул ногой злополучную вазу, тем самым переведя внимание братьев на себя. Кардус выскочил из кабинета и тут же наткнулся на ловца в черной мантии. Он хотел что-то сказать, но стражник опередил его.
– Простите, мистер Кардус! Случайно! У вас все в порядке? – прикинувшись дурачком, затараторил ловец.
Кардус вскинул бровь и закричал:
– Все в порядке! Ступайте, ступайте! Прочь!
Кардус вернулся в кабинет и с шумом захлопнул дверь. Еле живая от страха, Даша забилась в угол и, боясь пошевелиться, затаила дыхание. Ее сердце колотилось с такой силой, что она слышала его биение.
– Медленно поднимайся и иди за мной, – сказал ловец, проходя мимо того места, где, по его предположению, должна была находиться Даша.
Она аккуратно, в полусогнутом состоянии послушно поплелась за незнакомцем в черной мантии и выпрямилась только тогда, когда оказалась на лестнице. «Кем он бы он ни был, он меня спас», – думала она, тихонько поднимаясь по ступенькам. Ловец прошел по коридору и остановился перед дверями спальни. Даша, забыв, что она невидима, молча подошла к нему и встала рядом.
– Эй, где ты? – окликнул ее стражник.
– Ди-гу-ми! – воскликнула Даша, в ту же секунду представ перед ним.
Ловец быстро затолкал ее в комнату и закрыл дверь.
– Кто вы? – осторожно спросила Даша, пытаясь разглядеть его лицо сквозь полупрозрачную ткань.
Ловец скинул капюшон и улыбнулся, прищурив черные глаза. Даша охнула, прикрыв рот ладонями. Улигор приложил палец к губам.
– Буду говорить тихо и быстро, – командным тоном произнес он. – Завтра мы попытаемся выбраться отсюда… Встречаемся внизу, у лестницы, ровно в час ночи. Ты берешь меня за руку и дальше – на выход!
– Но… – Даша попыталась вставить слово, но Улигор зашипел, перебив ее, а потом продолжил: – Возражения не принимаются. Ты домой хочешь?
Даша закивала.
– До завтра, – шепнул ловец и направился к выходу.
Она схватила его за рукав и развернула к себе, желая задать пару-тройку вопросов, но, оказавшись ближе, чем рассчитывала, неловко опустила глаза и не смогла произнести ни слова. Улигор, напротив, уставился на нее пылающим взглядом и, замерев на мгновение, наклонился еще ближе, почти коснувшись ее губ. Даша возмущенно оттолкнула ловца и, оскорбленная его поведением, попятилась назад.
– Нахал! – воскликнула она.
– Что я сделал?! – изобразил удивление Улигор.
– Спасибо, конечно, за помощь, но впредь…
– Я понял! – остановил ее Улигор, подняв руки, словно пытаясь защититься.
– До завтра! – не меняя тона, сказала Даша и все же улыбнулась.
Улигор глянул на нее, улыбнулся в ответ и, махнув рукой, вышел из комнаты.
Оставшись одна, Даша еще на какое-то время оставалась у двери, переваривая случившееся. Лавина чувств и эмоций неожиданно обрушилась на нее. Безусловно, она была рада, что скоро вернется домой, и даже страх перед Кардусом и его братом был ничто в сравнении с тем, что она переживала сейчас.
Мучительное сомнение и отчаяние терзали ее попеременно, и причиной тому мог быть только Каул, к которому она уже успела привязаться и начала испытывать самые теплые чувства. Голос разума шептал ей о том, что у их зародившихся отношений не может быть совместного будущего, но сердце кричало обратное.
«Как бы я хотел встретиться с тобой при других обстоятельствах…» – вспомнила Даша его слова.
«Неужели мы больше никогда не увидимся?» – подумала она. В висках застучало. Даша переоделась в халат, разобрала подушки, расставив их на свои места, и забралась под одеяло. Всю оставшуюся ночь она не без волнения воспроизводила в памяти невольно подслушанный разговор Кардуса с братом. Думая о намеченном побеге, Даша готовилась и к предстоящему прощанию с Каулом и Пэт, мысленно подыскивая нужные слова.
Она уснула только под утро, когда за окном уже рассвело и лучи солнца настойчиво пробивались в комнату сквозь плотные шторы…
Глава 19
Жизнь в городе начинала закипать. Улица оживала, выпуская из домов волшебников, спешащих на работу. Торговцы разворачивали лавки, раскладывали на прилавках свежую выпечку: сдобные булочки и ароматные кренделя, аппетитные бублики и румяные пирожки…
Погода разгулялась еще с утра – солнце, по-весеннему теплое, освещало лучами главную площадь города. Взлетая вверх, сверкали фонтаны, выбрасывающие со всей силы игривые брызги на булыжную мостовую.