Читаем Минос полностью

Почему он расплачивался кредитной карточкой? Он неглупый человек и должен понимать, что рано или поздно его могут вычислить по ней. К тому же все эти города находятся далеко от мест его преступлений.

Монреаль… Это означает, что у него есть заграничный паспорт. Надо проверить в паспортном ведомстве на имя Бобби Грина или доктора Яманаки, чтобы получить его настоящую фотографию.

— Если он действительно побывал во всех этих местах, то должен был использовать кредитную карточку для покупки авиационных билетов, — заметила я.

Юный агент-хакер защелкал мышью.

— В большинстве случаев этот парень платил наличными. Вот здесь дан холдинговый код для его кредитной карты, видите? Он показывает карточку для оплаты гостиничного номера, но эта сумма с карточки не снимается. Значит, он заплатил наличными. А здесь он купил авиационный билет в туристическом агентстве в Чикаго. Они записали номер его кредитной карточки, но не сняли деньги со счета. Значит, и здесь он расплатился наличными.

Это означало только одно — он имел доступ к банковскому счету. Что ж, возможно, это будет еще одна зацепка, но сейчас у меня просто не было времени цепляться за нее. В данный момент я хотела выудить из этой кредитной карты все, что только возможно.

— Послушайте, — я наклонилась над плечом агента и показала пальцем на экран, — этот холдинговый список, или как вы там называете его, он очень длинный. Поверните назад, чтобы я посмотрела, где еще он использовал кредитную карту для оплаты гостиничного номера.

— Повернуть назад? — переспросил он. — Вы имеете в виду пролистать назад?

Я молча посмотрела на него, и он все понял и пролистал. Вполне достаточно, чтобы я успела обратить внимание еще на несколько его платежей за аренду, включая небольшое складское помещение в районе под названием Ван-Ньюис, Калифорния. Однако никаких признаков Лос-Анджелеса. Последние слова я произнесла вслух.

Юный агент снисходительно ухмыльнулся:

— Сразу видно, что вы не знаете этого города. — Он снова защелкал мышью, быстро прокручивая картинки назад.

— Что вы хотите этим сказать?

— Ван-Ньюис является частью района Велли. А это значит, что он входит в черту города Лос-Анджелеса. Однако многие люди до сих пор считают его пригородом.

Я наклонилась над ним так низко, что обдала своим горячим дыханием, а потом мгновенно выпрямилась и вскинула голову.

— Отпечатайте мне эту информацию. Немедленно.

Новая информация застала нас на борту вертолета.

Было два часа дня. Глядя вниз на оживленное шоссе, я не могла поверить, что там скопилось такое большое количество автомобилей. А посреди всей этой огромной массы машин ярко выделялся зеленый «ягуар». Интересно, сколько времени он будет торчать в этой пробке? До захода солнца?

Я вернулась к фотографии, которую передал местной полиции мистер Сэнфорд из Ноксвилла. Ее сканировали, а потом внесли в компьютерный файл и переслали в наш отдел ФБР. Снимок оказался не очень хорошим: серым и недостаточно хорошо сфокусированным. На нем добродушно улыбалась смуглая женщина с черными волосами в хорошо сшитом строгом деловом костюме. Рядом с ней, обнимая ее за плечи, стоял молодой парень. У него были черные, коротко подстриженные густые волосы. Он тоже улыбался. Его кожа была светлее, чем у нее, но не намного. Похоже, что он имел смешанную европейскую и латиноамериканскую кровь родителей. Что же до нее, то она наверняка была настоящим доктором Джеми Яманакой.

Мне было тяжело смотреть на человека, который стоял над моей сестрой. Но меня беспокоило что-то другое. Его лицо тревожило меня. У меня даже сложилось впечатление, что я его когда-то видела. Может быть, моя сестра знала его настолько хорошо, что когда-то познакомила меня с ним? Вполне возможно, ведь эти ужасные месяцы после ее гибели стерли из моей памяти многие события.

Вертолет тем временем следовал вдоль перегруженной магистрали мимо огромного белого сооружения, которое, казалось, вырастало прямо из склона горы. Позже я узнала, что это было здание музея Гетти. Сейчас мы летели над знаменитым районом Беверли-Хиллз, а потом пронеслись над покрытой густым лесом вершиной горы Малхолланд. Вскоре с другой стороны показался еще один город, который приветствовал нас своими белоснежными домиками и уютными аллеями. Это была долина Сан-Фернандо, отдельный поселок, который лично для меня был продолжением Лос-Анджелеса, отделенного от него горой Малхолланд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ромилия Чакон

Похожие книги