Читаем Минувшие годы полностью

Николай Погодин

Минувшие годы

Пьеса в трех действиях

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Черемисов.

Жданович.

Кряжин.

Миньяров.

Ангелина.

Месяцев.

Наташа.

Чильдибай.

Катенька.

Купер.

Ксюша.

Люшин.

Марина Дмитриевна.

Григорий Варламович.

Неизвестная девушка.

Трабский.

Алеша.

Борис.

Верочка.

Валя.

Олег.

Фельдъегерь.

Настя.


Время действия между 1930 и 1940 годами

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

КАРТИНА ПЕРВАЯ

Пустой двор без растительности и на заднем плане неприглядное серое строение в один этаж. Небо Средней Азии. Время предвечернее. В доме шумно. Гости. На сцене Марина Дмитриевна и Наташa.


Наташа (упрямо). Будь она проклята, эта пустыня… трижды, четырежды, миллион раз!

Марина Дмитриевна. Успокойся, Наталья… Я еще не знаю, кому из нас скорее плакать надо.

Наташа. Уеду я с вами, тетя Марина, на наш золотой Урал. Не хочу, не могу больше терпеть…


Является Месяцев.


Месяцев (мирно). Легкомысленный у тебя характер, Наташа. Одну каплю выпила, и пошли слезные жалобы.

Наташа (с неприязнью). Сам ты легкомысленный. (Марине Дмитриевне.) Ваш Митя поехал с Кряжиным сюда в Казахстан по мобилизации. Жданович, Миньяров… это же руководители, инженеры. А кто нас подымал с Урала? Сам вызвался!.. Знали бы вы, сколько мы тут змей перебили! Зеленые, ядовитые…

Месяцев. Нет, я тоже скорпионов кормить не подписывался, но я же человек живущий и мыслящий… (Ушел.)

Наташа. Я сейчас окончательно решила ехать домой. Пускай до развода дело дойдет — не испугаюсь. И с Ангелиной Тимофеевной я делилась этим — благословляет.

Марина Дмитриевна. Перебесились!.. Живете без порядка. Народ пришлый, взбудораженный. Приехала вот, и невестки узнать не могу. Оттого она тебя и благословляет, что у самой семейная нить порвана. Не вижу, что ли?.. Непорядок. Чужбина. Стесняться некого. Успеть бы внука забрать. Григорий Варламович по мальчишке тоскует.

Наташа. Почему же вы сами за сыном не поехали, а только погостить сюда наезжаете?

Марина Дмитриевна. Наш век, почитай, прошел… Ваш теперь начинается.


Является Чильдибай с ведром, покрытым белым рушником, и за ним группа молодых людей, запыленных, усталых, злых: долговязый, худой и сумрачный Алеша Строганов, прелестная, с тонкими чертами лица, стройная, изящная девушка лет семнадцати Валя Галанина и Верочка Сурмилина — буйно-веселая, широкоплечая, простоватая; мальчик лет восемнадцати с думающим взглядом Олег Лозинин и явный, но обносившийся франт в морских брюках Боречка Кучумов.


Чильдибай. Мамаша, здравствуй. Товарища Черемисова можно сюда попросить?

Марина Дмитриевна. А зачем ведро?

Чильдибай. Кумыс принес, пускай товарищ Черемисов пьет на здоровье.

Марина Дмитриевна (зовет). Митя, выдь во двор, люди зовут. (Наташе.) Скажешь Лине, что я мальчика искать пошла, не обедал он. Ступай, повеселись…

Наташа. Что вы там ни говорите, а я всегда была в восторге от вашей Лины. Веселая, жизнерадостная… Артистка она, вот что.

Марина Дмитриевна. Артистка, да переимчивая, а жизнь другого требует. Тут не разгуляешься. Вижу я ее насквозь.

Наташа. Зато она меня понимает.


Они расходятся. Является Черемисов.


Черемисов (приподнят, весел). Кто меня зовет? А-а, Чильдибай, здравствуй… Что такое?

Чильдибай. Пей кумыс на здоровье. Мой папашка пришел из степи, магарыч делает.

Черемисов. Рано. Когда получишь аттестат мастера — выпьем магарыч.

Чильдибай. Пока аванс будет.


Черемисов обратил внимание на молодежь.


Большой шум у них, крупный разговор.

Черемисов (молодым людям). А вы, товарищи, к кому? Алеша (недружелюбно). К директору строительства товарищу Кряжину.

Черемисов (присматриваясь). Народ как будто новый. Давайте познакомимся. Директор теперь я. (Протягивает руку Алеше.) Черемисов, Дмитрий Григорьевич. Товарищ Кряжин переводится в Москву.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор