Читаем Мёртвая бабочка полностью

— И да, и нет, — задумчиво молвил Константин, — серая тоска лишь проявление смерти в природе. Ничто не вечно, запомните мои слова, София. Наше счастье и отличие от людей в том, что у нас есть возможность выбора, когда умереть. И если мы будем осторожны, то этот выбор произойдёт многие столетия спустя, тогда как люди вынуждены умирать в расцвете духовных лет, заключёнными в дряхлые тела.

— «Благословенны буде» — прошептала я цитату из Библии.

Тем временем, мы, увлечённые беседой, сделали круг вокруг поместья и вернулись к главному входу. На пороге нас уже ожидал Принц с неизменным каменным выражением лица.

— Господин, госпожа. Я приготовил для вас прохладительные напитки и закуски на верхней веранде, — почтительно проговорил он, чуть наклонившись.

— О, Принц! Ты как всегда читаешь мои мысли. Я как раз думал, что было бы неплохо чего-нибудь выпить, — рассмеялся Константин, — а также немного отвлечься от грустных тем.

— О да, — мрачно пробормотала я, проходя в дом следом за Константином.

Когда мы оказались на веранде и воздали должное вкусной клюквенной настойке с мелкими крошками льда, а также засушенным долькам апельсина и киви, Константин решил продолжить свой рассказ о прошлом вампиров. Но перед этим он раскурил свою ореховую трубку с золотистой монограммой своих инициалов.

— Итак, на чём я остановился?

— Ты рассказывал о серой тоске, а до этого о советниках главы нашего клана, — напомнила я.

— Отлично. Думаю, что ты больше не хочешь слышать о тоске, не так ли?

— Это правда.

— Тогда вернёмся к нашему клану. Я не хочу подробно описывать историю захвата власти в странах, завоевание новой территории и потери старой, наше продвижение на север…

— Так, я поняла, что ты хочешь всё описать кратко, — мне пришлось перебить его, так как я почувствовала, как он, не смотря на то, что говорил, собирается в очередной раз уйти в никому не нужные дебри. — Давай ты просто кратко перечислишь мне основные кланы, их видных представителей, а затем мы вернёмся к чуме.

— Хорошо, но только если ты не будешь меня всё время перебивать, — легко согласился он, чуть качнув головой, — позже я тебе дам соответствующие книги. К сожалению, не смотря на то, что кланов больше нет, многие старые вампиры отказываются делиться историей и секретами своих семей, поэтому информации там будет не так много, как хотелось бы. Остальное будешь добирать с возрастом при личном общении с древними.

— Я их понимаю. Всё-таки это история их жизни, тайна, секрет. Вероятно, раньше они оберегали её от других и не смогли смириться с тем, что кланов больше нет.

— Да, наверное. Так вот, я дам тебе эти книги, а потом ты мне расскажешь, что подчерпнула в них, скажешь, какой клан был сильным, а какой нет. И ответишь ещё на ряд вопросов. Это будет что-то вроде экзамена по истории.

— Школу вроде бы я уже закончила, — тихонько пробормотала я, — к тому же стала вампиром…

— Учиться никогда не поздно, моя малышка, — рассмеялся вампир, услышав мои причитания.

— Чёрт, ты можешь мне объяснить, почему всё время называешь меня малышкой? — взбеленилась я, — раздражает ведь! Я уже давно не ребёнок, а ты не моя матушка!

— Во-первых, по меркам вампиров ты даже не ребёнок, а младенец. Во-вторых, когда я тебя встретил, то увидел в тебе прелестную малышку. И в-третьих, мне нравится, когда ты злишься. Тогда ты становишь немного похожей на ведьму, в метафорическом смысле этого слова, — рассмеялся он, вновь проводя рукой по волосам.

— Есть шанс, что ты прекратишь так меня называть? — устало спросила, чувствуя, как раздражение сходит на нет. Глупо дарить вампиру удовольствие созерцать меня взбешённой.

— Когда-нибудь ты и сама не заметишь, как я перестану это делать, — немного печально ответил он. После чего встряхнулся и более бодрым голосом сказал:

— А теперь вернёмся к нашей беседе.

— Герб нашего клана — красная роза на белом фоне.

— В высшей степени оригинально, — рассмеялась я.

— А что тут такого? — удивился вампир, — тогда не было нужды привлекать к себе внимание. Главное, чтобы мы сами знали свою силу, а потрясать в воздухе страшными словами и гербами — ниже нашего достоинства. Однако продолжим, девизом была фраза — «Auguror nec me fallit augurium, historias tuas immortales futuras» в переводе с латыни — «Предвещаю, не ложно моё предсказание, твоя история будет бессмертна». Думаю, нет нужды объяснять, почему у нас был такой девиз?

— Девиз о всесилии клана и о его бессмертии. Однако предсказание оказалось ложным, — натянуто улыбнулась я.

— Это как посмотреть. Говорят, что не все в кланах согласились на мир, некоторые просто ушли в подполье и до сих пор стараются расшатать власть, чтобы вернуть былое. Но это только слухи, не подтверждённые фактами.

— Понятно.

— Следующий клан — «Misericordia pastores» — Милосердие пастухов.

— Что это за клан с таким названием? — удивилась я.

— О, эти ребята тебе бы понравились. Пожалуй, единственный клан из всех, кто немного разделял твою точку зрения.

— Серьёзно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Игры кукол

Похожие книги

Омен. Пенталогия
Омен. Пенталогия

Он был рожден в 6 часов 6-го дня 6-го месяца. Как предсказано в Книге Откровений, настанет Конец света, последнее противостояние сил добра и зла, и началом его будет рождение сына Сатаны в облике человеческом...  У жены американского дипломата Роберта Торна рождается мертвый ребенок, и ее муж, неспособный сообщить ей эту трагическую новость, усыновляет младенца с непонятным родимым пятном в виде трех шестерок – числа зверя. Подробности рождения ребенка остаются в секрете, но со временем становится ясно, что это необычный ребенок. Вокруг постоянно, при загадочных обстоятельствах, умирают люди и происходят таинственные события, после которых Роберт Торн начинает панически бояться усыновленного мальчика, за невинным ангельским лицом которого прячется безжалостная дьявольская сущность.Иллюстрации (к первым трем романам): Игоря Гончарука.Содержание:Дэвид Зельцер. Знамение (Перевод: Александр Ячменев, Мария Павлова)Жозеф Ховард. Дэмьен (Перевод: Александр Ячменев, Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Последняя битва (Перевод: Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Армагеддон 2000 (Переводчик не указан)Гордон Макгил. Конец Черной звезды (Переводчик не указан) 

Гордон Макгил , Дэвид Зельцер , Жозеф Ховард

Ужасы