- Так вот, значит, что ты записываешь? И ты надеешься распутать этот клубок? Какое тщеславие!
- Я ничего не рассчитываю распутать. Но я составляю документ. Я тебе об этом много раз говорил. Когда никого из нас уже не будет - и тебя, дорогая Лизл, хотя ты младшая из нас, и Магнуса, - может быть, кто-то сумеет доказать свою гипотезу с помощью "Рамзи говорит..."
- Эгоист!
ПРИМЕЧАНИЯ ПЕРЕВОДЧИКА
С. 5. Робер-Гуден, Жан-Эжен (1805-1871) - знаменитый французский фокусник, благодаря которому искусство сценической иллюзии перестало ассоциироваться в глазах публики исключительно с дешевым балаганом. Он был также первым, кто использовал в своих номерах электричество. По профессии Робер-Гуден был часовщиком, и в его номерах применялись механические автоматы, сделанные им собственноручно. Влияние Робера-Гудена на последующее развитие жанра было столь велико, что американский маг и иллюзионист Эрих Вайс (1874-1926), слегка изменив фамилию Гудена (Houdin) на итальянский лад, взял себе псевдоним Гарри Гудини.
С. 6. ...напоминание об атмосфере эпохи Луи Филиппа! - Луи Филипп (1773-1850) - французский король (1830-1848) из ветви Бурбонов.
С. 8. Ноэль Кауард (1899-1973) - английский драматург, актер и композитор, в своих ранних пьесах и комедиях сумел отразить настроения, бытовавшие в обществе после Первой мировой войны; в 1970 г. удостоен рыцарского звания.
С. 9. Назывался он по-французски "Un Hommage a Robert-Houdin" (что не требовало перевода)... - Французскому "hommage" соответствует английское "homage".
С. 12. ...шесть футов и восемь дюймов... - около 2 м 3 см.
С. 14. Где бы мы еще могли найти актера, который может играть так, как он? Джон? Слишком высокий, слишком субъективный. Ларри? Слишком яркий, слишком плотский. Гиннесс? Слишком сух. - Имеются в виду: Джон Гилгуд (1904-2000), английский актер и постановщик, играл в разных театрах, включая "Олд Вик" и Шекспировский мемориальный, считается одним из самых выдающихся театральных исполнителей, в 1953 г. удостоен рыцарского звания; Ларри знаменитый актер сэр Лоренс Оливье (1907-1989), который требовал, чтобы все называли его по-приятельски Ларри; Алек Гиннесс (1914-2000), английский актер, с 1936 г. играл в театре "Олд Вик", известен своим уникальным искусством перевоплощения, добился больших успехов в Голливуде.
С. 18. Уж не сверхкомпенсация ли это? - Согласно теории австрийского психиатра Альфреда Адлера (1870-1973), сверхкомпенсация, или компенсация, означает чрезмерное развитие особенностей характера, скрывающих внутренние дефекты личности.
С. 27. ...тринадцать стихов семьдесят девятого псалма. - В изданиях Библии Русской Православной церкви это псалом 78.
С. 29. ...до занятий в школе, которые должны были начаться после Дня труда... - В Канаде и большей части США День труда - узаконенный праздник, отмечается в первый понедельник сентября.
С. 30. А я был, несомненно, весьма истощен... - В английском переводе этого псалма русскому "мы весьма истощены" соответствует "мы весьма унижены" (we are brought very low).
...белый виандот, орпингтон и великолепная кохинхинка... - американские породы кур.
С. 31. ...который при трубном звуке издает голос: - "Гу! Гу!" - из книги Иова 39:25.
С. 33. Как лань желает к потокам воды... - из псалма 41:2: "Как лань желает к потокам воды, так желает душа моя к Тебе, Боже!"
С. 36. ...с небес спустился ангел, имеющий власть великую; земля осветилась от славы его - неточная цитата из Апокалипсиса 18:1: "После сего я увидел иного Ангела, сходящего с неба и имеющего власть великую; земля осветилась от славы его".
С. 40. ...их грех в том, что они напоили отца своего. - Дочери библейского Лота, желая "восставить племя" и не имея никого, кто бы вошел к ним, по очереди спали со своим отцом, предварительно напоив его.
С. 47. Он, мол, беседовал о пуританстве в Оксфорде с Ронни Ноксом и монсеньором Дарси... - Рональд Нокс (1889-1958), видный католический деятель, переводчик и комментатор Библии, начинал протестантским священником, но в 1917 г. принял католичество, долгое время преподавал в Оксфорде. Монсеньор Дарси - по-видимому, Дэвис прибегает к уже опробованному приему: рядом с исторической личностью называет вымышленную фамилию.
С. 50-51. ...имел что-то общее (по крайней мере, в архитектурных пристрастиях) с безумным королем Баварии. - Одна из достопримечательностей Баварии - замок Людвига II Безумного (1845-1886, на троне с 1863), называемый Нойшванштайн (Новый лебединый замок) и расположенный в замковом комплексе близ города Фюссен. Этот замок настолько необычен, что послужил прообразом для диснеевского замка Золушки в Диснейленде. Свое прозвище Людвиг заслужил, например, тем, что любил обедать, усаживая на другом конце банкетного стола свою лошадь. Едва не разорил баварскую казну своими строительными проектами и тем энтузиазмом, с каким поддерживал творчество Р. Вагнера.