— С теми четверыми, что отправились в поход! Ты нам так и не рассказал их историю до конца!
Рор, красный дракон из старинного рода Единорогов, поправил сползшие на самый нос, к большому витому рогу, очки и посмотрел на детей. Грязные, оборванные, давно забывшие, что такое тепло очага и кров, всего неделю, как снова начавшие есть вдоволь, они обступили его стол со всех сторон, и пламя камина отражалось в их любопытных глазах.
Рор знал, что не все из них сумеют войти вместе с ним во врата Ордена Драконов, и заранее боялся того момента, когда неумолимая магия защитного барьера разделит его подопечных на избранников судьбы и несчастных отверженных. Конечно, он сделает для последних всё, что сможет: укажет дорогу к ближайшему жилью, даст еды и воды в дорогу, проводит до рубежа диких земель, защищая от бед. И всё же как это мало по сравнению с тем, что ждёт остальных!
Тех, кто окажется чист сердцем, кто сумеет увидеть стены и башни тайного драконьего города и войти в его врата, ожидает совершенно иная жизнь. Куда добрее и радостнее, куда светлее и беззаботнее. В ней больше не будет места страху и отчаянию.
Каждый раз, когда приходило время расставаться, сердце Рора обливалось кровью. Он искренне любил этих маленьких человеческих детёнышей и желал им только добра. Каждый из них, вновь ушедший в суровый и неприветливый мир людей, оставлял на душе дракона тяжёлую рану. И всё же он снова и снова отправлялся в странствие по горным селениям, поколениями сотрясаемым междоусобными войнами, и спасал тех, кого ещё мог спасти. Чаще всего это оказывались дети, иногда женщины и старики, и почти никогда — мужчины. Взрослые горцы слишком долго и слишком рьяно друг друга резали, чтобы вот так сразу согласиться отложить оружие, простить обиды, уйти из родных мест с каким-то драконом. В широкополой шляпе и длинном плаще, с очками на подслеповатых глазах, совсем не исполинского роста Рор наверняка казался им просто нелепым. Глупым и вредным чужаком, а то и вовсе чудищем, посланным тёмными богами смущать умы смертных. Слова Единорога не могли достучаться до их сердец, а подчинять разумных существ магией дракон не желал. Дети — другое дело, им еще можно что-то втолковать, подтолкнуть в нужную сторону, переубедить. Они пока ещё верят в чудеса.
По крайней мере, многие из них.
И сейчас, пока Рор отдыхал в тайном убежище, давным-давно выстроенном друзьями драконьего племени высоко в горах, с ним было восемь ребятишек. Две девочки, которых Рор едва успел откопать из-под обломков сгоревшего дома, пятеро мальчишек мал мала меньше и паренёк постарше, с начавшими уже пробиваться светлыми усами. Он до последнего оборонял своё селение, стоя над трупами убитых родичей с кинжалом в руке и осыпая врагов проклятиями. И даже когда Рор уносил его прочь, всё грозил отрезать врагам головы. А потом, перестав рыдать по павшим, первым делом сплел большую корзину, чтобы нести самых маленьких и слабых на спине. Его звали Кернель, и в нём Рор почти не сомневался.
— Хорошо, — сказал дракон, осушив ещё одну кружку подогретого мёда. — Я расскажу вам о приключениях в Серолесье, но с одним условием. Время позднее, а нам рано вставать. Раскладывайте постели у огня и ложитесь прямо сейчас, а я буду говорить. Кернель, проследи.
— Да, дядя Рор!
— Конечно!
— Уже ложимся!
Бедные вы, бедные, думал Рор, устраиваясь на полу рядом с притихшими у камина детьми. Если бы я не забрал ваши страх и скорбь, что бы с вами было сейчас? Плакали бы, наверное, звали маму, пытались убежать. Или принялись бы сводить счёты? Ведь вы же все — из враждебных деревень…
Я не могу оставить вас здесь и забрать с собой в Орден сумею не всех. Но ведь и бросить вас в горах, пройти мимо было нельзя. Теперь у вас есть хотя бы вы сами. Теперь вы хотя бы не одни.
Знали бы вы, как же это больно всякий раз: видеть, как сменяется надежда на ваших маленьких мордашках отчаянием. Добрый дракон не возьмёт нас в волшебный город! Чуда не будет! Наверное, однажды я не смогу больше терпеть эту боль и навсегда покину Орден. Уйду в мир людей, такой злой и страшный, калечащий собственных отпрысков. Уйду, чтобы защитить вас, тех немногих, кто на это согласится, от самих себя. Чтобы подарить вам знания и надежду. Чтобы никогда больше не покидать тех, кто мне дорог.
Да, однажды… Но ещё не сегодня.
— Итак, на чём мы остановились?.. Ах, да, друзья всё-таки нашли выход на поверхность и вернулись за Сидри. Много врагов он уложил в одиночку! Ни одной рогатой крысы в подземельях не осталось. Гномы, если уж попадают в свою родную стихию, становятся грозными бойцами. А Сидри, к тому же, было, ради чего сражаться. Отряд не задержался надолго в разорённом подземном городе и поспешил наружу, опасаясь снова попасть в ловушку. А когда они выбрались на воздух, то увидели…
Глава 6
— Мы ещё можем повернуть назад, — сказал Руф. — Здесь неподалёку есть удобный спуск к воде, свяжем плот и отправимся по реке вниз, обратно к форту. А пойдём дальше — и не вернёмся уже никогда.