Читаем Мир, где меня ждут полностью

— Не городи чепухи! Разве я не понимаю, или глазам своим не верю? Не различаю, кто из вас готов был воткнуть нож в спину, а за кого согласны умереть друзья? Ты такой же мой сын, как и Реган, с той лишь разницей, что его мать мне навязали в жены родители и эти проклятые традиции, а твою я выбрал сам. И она меня выбрала, что бы ты там не думал, так что не сверкай глазами, Трей.

— Но почему же тогда… — То, что казалось единственно правильным и верным долгие годы, неожиданно перестало быть таковым. Убежденность, столько лет придающая силы, укрепившаяся в сердце ненависть — выходит, всё это напрасно? Выходит, он сам всё решил, сделал из отца врага, которым он для него никогда не являлся? Сложно признавать свои ошибки. Но, Бездна, как же хочется надеяться на то, что герцог говорит правду. Почувствовав неподдельную боль, исходящую от отца, Трей понял, что был действительно несправедлив по отношению к нему.

— Почему позволил ей умереть, это ты хочешь у меня спросить? Потому что твоя мать не хотела, чтобы я ей помогал, избегала встреч со мной. Я уже был женат, подрастал Реган. Н`айла, светлая душа… Всегда желала мне счастья, даже поступая во вред самой себе. Трей, сынок, да я даже о твоем рождении узнал совершенно случайно! Если бы я не услышал те сплетни, то, быть может, так и оставался в неведении о твоем существовании. Поверь, Трей, было уже слишком поздно что-то менять. Найла умерла, а ты оказался в Телларионе. Милостивая Хозяйка, ну ты же маг, ведь ты можешь узнать с абсолютной точностью, лгу ли я тебе или говорю правду! Ну, скажи же мне что-нибудь, только не молчи!

— Я… знаю, что это правда.

— Ну и слава Богам. А насчет того, что тебя ожидает за поединок… Вряд ли преступника додумаются искать в замке отца пострадавшего. Как тебе такая идея? — Во взгляде таких же, как у Трея, ярко-голубых глаз читалось не столько волнение за безопасность боевого мага, вполне способного позаботиться о себе самому, сколько огромное желание хоть немного побыть рядом с любимым (почему-то не возникало никаких сомнений в том, что действительно любимым, в отличие от подонка Регана) сыном. — Но это, конечно же, только на первое время, — поспешил добавить герцог, испугавшись чего-то.

— На первое время? А что потом?

— А потом я добьюсь того, чтобы тебя признали моим наследником. Сам-то я тебя уже давно признал. Но слишком уж умело ты, Трей, избегал моего внимания. Но теперь — уж будь уверен, я сумею убедить Совет герцогов. — На лице мужчины отразилась холодное спокойствие — это был уже могущественный властитель диктующей свои условия всем людским герцогствам Хетании, а не просто любящий отец.

У Трея же был такой ошарашенный вид, словно только что нарлаг, вместо того, чтобы, как ему и полагается, напасть, завел с молодым ведьмаком светскую беседу о погоде. Демиан с трудом удержался от смеха, глядя на физиономию друга. Рядом немного растерянно улыбалась Марина. Вот так поворот… Что ж, вполне закономерно. Демиан всегда считал, что Трей, как никто другой, достоин счастья, вот только Хозяйка отчего-то не спешила баловать его своей милостью.

Трей вопросительно посмотрел на друга. 'Поедешь со мной?' — читалось в его взгляде. Демиан отрицательно покачал головой.

— Прости, друг, не могу. Чует мое сердце, что мастер Коган и князь Ланадар там уже такого натворили… В общем, пора возвращаться и брать всё в свои руки. Уверен, ребята мне благодарны будут. Да и зачем я там тебе.

Друг понимающе кивнул и невольно изменился в лице, натолкнувшись взглядом на молчавшую на протяжении всего разговора, ставшую совершенно незаметной Искру. В глазах парня появилось какое-то странное выражение, уголок губ едва заметно дрогнул.

— Ну, здравствуй, Ниери. Вот мы и встретились.

— Ты… ты меня помнишь? — только и смогла спросить девушка, судорожно теребя рукав платья. Трей светло улыбнулся.

— Конечно. И сразу же тебя узнал, хоть ты и сильно изменилась за эти годы.

— Я так понимаю, в Хетанию мы едем уже втроем? — с веселыми искорками в глазах уточнил герцог, но молодые люди, похоже, были не в состоянии сейчас ответить что-либо более или менее вразумительное. — Ясно всё с вами. А вы, леди Ариата? Насколько я могу судить, ни о какой свадьбе уже не может быть и речи. Так что не поймите меня превратно, это всего лишь предложение.

Девушка растерялась от такого вопроса. Конечно же, лучше поехать с герцогом, чем оставаться здесь, в атмосфере вечного страха и лжи. Никаких светлых чувств к своему 'отцу' она уже давно не испытывала, давно и прочно избавившись от не имеющих под собой никакой реальной основы иллюзий. Даже жалости и той не осталось, одно лишь презрение к человеку, не имеющему не только сил, но и смелости защитить своих близких.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика