Читаем Мир госпожи Малиновской полностью

Имеются в виду три Раздела Польши в конце XVIII века, в результате которых польское государство исчезло с политических карт Европы до 1918 года. Его территория была разделена между Германией, Австро-Венгрией и Россией.

3


Корабела – сабля с рукоятью в форме «орлиной головы», распространенная среди польской шляхты в XVII–XVIII веках.

4


С провозглашения Тадеушем Костюшко «Акта восстания граждан» в Кракове и его присяги на верность народу Польши началось восстание Костюшко (1794 г.), одно из известнейших событий польского освободительного движения.

5


Участок в Охоте, районе Варшавы, присоединенный к городу после Первой мировой войны и активно застраивавшийся в середине 1920-х гг.

6


С точки зрения вечности (лат.).

7


Один из наиболее знаменитых польских рекламных слоганов «Сахар бодрит!», его придумал Мельхиор Ванькович в 1931 году (гонорар за слоган составил 5000 довоенных злотых, т. е. около 1000 долларов).

8


О мертвых или хорошо, или ничего (лат.).

9


Наиболее известный парковый комплекс Варшавы, когда-то – одна из резиденций польского короля.

10


Имеется в виду район Варшавы, в те годы довольно бедный.

11


Фешенебельный район тогдашней Варшавы.

12


Вторая империя – период бонапартистской диктатуры в истории Франции с 1852 по 1870 годы, эпоха нуворишей. (Примеч. ред.)

13


Шапирограф – тип копировального аппарата, распространенный в первой четверти ХХ века. (Примеч. ред.)

14


Прошлое время, прошлое (лат.).

15


«Касса больных» – финансовая страховая организация, обеспечивавшая финансирование опеки здоровья ее членов; существовала в Польше в 1919–1933 годах.

16


Позолотить червонец золотой, / И навести на лилию белила (англ.). (У. Шекспир. «Король Иоанн», акт IV, сцена 2; пер. Н. Рычковой).

17


Имеется в виду польский писатель Болеслав Прус (1847–1912), один из создателей новой польской литературы.

18


Повет (или повят) – административно-территориальная единица в Польше. (Примеч. ред.)

19


Почести меняют нравы (лат.).

20


Аподиктичный – базирующийся на логической системе доказательств.

21


Благие намерения (лат.).

22


Снова имеется в виду район Варшавы.

23


Благодарю вас, леди (англ).

24


В стране неверных (лат.), здесь: в чужом краю.

25


После чего-либо, постфактум (лат.).

26


Цит. из «Оды молодости» А. Мицкевича (пер. П. Антокольского).

Table of Contents

Тадеуш Доленга-Мостович Мир госпожи Малиновской Роман

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Примечания

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26


Перейти на страницу:

Похожие книги

Рассказы
Рассказы

Джеймс Кервуд (1878–1927) – выдающийся американский писатель, создатель множества блестящих приключенческих книг, повествующих о природе и жизни животного мира, а также о буднях бесстрашных жителей канадского севера.Данная книга включает четыре лучших произведения, вышедших из-под пера Кервуда: «Охотники на волков», «Казан», «Погоня» и «Золотая петля».«Охотники на волков» повествуют об рискованной охоте, затеянной индейцем Ваби и его бледнолицым другом в суровых канадских снегах. «Казан» рассказывает о судьбе удивительного существа – полусобаки-полуволка, умеющего быть как преданным другом, так и свирепым врагом. «Золотая петля» познакомит читателя с Брэмом Джонсоном, укротителем свирепых животных, ведущим странный полудикий образ жизни, а «Погоня» поведает о необычной встрече и позволит пережить множество опасностей, щекочущих нервы и захватывающих дух. Перевод: А. Карасик, Михаил Чехов

Джеймс Оливер Кервуд

Зарубежная классическая проза
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)

Ханс Фаллада (псевдоним Рудольфа Дитцена, 1893–1947) входит в когорту европейских классиков ХХ века. Его романы представляют собой точный диагноз состояния немецкого общества на разных исторических этапах.…1940-й год. Германские войска триумфально входят в Париж. Простые немцы ликуют в унисон с верхушкой Рейха, предвкушая скорый разгром Англии и установление германского мирового господства. В такой атмосфере бросить вызов режиму может или герой, или безумец. Или тот, кому нечего терять. Получив похоронку на единственного сына, столяр Отто Квангель объявляет нацизму войну. Вместе с женой Анной они пишут и распространяют открытки с призывами сопротивляться. Но соотечественники не прислушиваются к голосу правды – липкий страх парализует их волю и разлагает души.Историю Квангелей Фаллада не выдумал: открытки сохранились в архивах гестапо. Книга была написана по горячим следам, в 1947 году, и увидела свет уже после смерти автора. Несмотря на то, что текст подвергся существенной цензурной правке, роман имел оглушительный успех: он был переведен на множество языков, лег в основу четырех экранизаций и большого числа театральных постановок в разных странах. Более чем полвека спустя вышло второе издание романа – очищенное от конъюнктурной правки. «Один в Берлине» – новый перевод этой полной, восстановленной авторской версии.

Ханс Фаллада

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века