— Есть способ вернуть мистеру Поттеру его настоящую внешность? — как можно спокойней спросил Снейп, стараясь унять нахлынувшие эмоции, и не выдать свое волнение. Сердце стучало так быстро, что казалось, пробьет грудную клетку насквозь.
— Есть. Мистеру Поттеру необходимо обратиться к гоблинам, и пройти проверку крови. После чего совершить, так называемый, «обряд очищения плоти». Северус, я могу спросить вас о чем-то личном?
— Я знаю, о чем вы хотите спросить, мадам, и я отвечу вам «Да». Но я прошу вас никому пока не говорить о своем предположение, — серьезно попросил Северус. — Для начала мы должны сами во всем разобраться.
— Конечно, Северус, — понимающе кивнула мадам Помфри. — Вы можете быть спокойны, никто ничего от меня не узнает.
— Благодарю вас.
Северус пришел в большой зал к концу завтрака, однако ему совершенно не хотелось есть. Мысли были очень далеко, а чувство боли и отчаяния переполняли через край. Но в его раненом сердце нашлось место и для неописуемой радости, которая унесла его в тот далекий прекрасный вечер, проведенный наедине с Лили. С его единственной любовью.
Что же ты наделала, девочка? Как ты могла поступить так со мной? С нами. Неужели ты думала, что я не способен воспитать сына? Зачем же ты тогда пришла и отдалась мне?
Сколько вопросов. А может, мадам Помфри ошиблась?
— Северус, с тобой все в порядке? — раздался голос Альбуса Дамблдора, который вот уже несколько минут изучал задумчивое лицо преподавателя зелий.
— Да, директор, я просто задумался. У меня сейчас урок, — Снейп кивнул улыбающемуся директору и стремительно покинул большой зал, коря себя за то, что вообще явился на завтрак. Вот только лишних вопросов от Альбуса ему сейчас и не хватало.
***
— Почему ты раньше не принимал зелье, Гарри? — поинтересовался Малфой перед самым началом урока заклинаний.
— Не знаю, — пожал плечами Поттер. — Я об этом вообще не думал. А после ритуала появилось такое желание.
— Интересно, — протянул Драко. — Знаешь, я думал, что твои глаза зеленые, но сейчас без очков они кажутся темноватыми, хоть и по-прежнему зеленые.
Поттер вновь пожал плечами.
— Давай займемся заданием. Потом поговорим о моих прекрасных глазах, — Гарри улыбнулся и вернулся к повторению материала по чарам.
Декан Слизерина со вздохом облегчения откинул в сторону последнюю проверенную работу гриффиндорца-второкурсника, и быстро поднялся из-за стола. Ему натерпелось поскорее отправиться в свою лабораторию и приготовить зелье родства, которое, к счастью, готовилось всего час. Сегодня он узнает, действительно ли Гарри его сын или медведьма все же ошиблась. Снейп еще раз порадовался существованию такого зелья, которое невозможно обмануть. Какие бы чары не были наложены на волшебника, кровь обмануть не удастся.
— Мистер Поттер, мистер Малфой, что вы здесь делаете? — Северус застал мальчиков у входа в свои покои.
— Мы просто разговариваем, профессор, — Драко невинно захлопал глазами, смотря на декана. — Еще не было отбоя.
— Я знаю, что его не было, мистер Малфой, — резко ответил Снейп. — Мистер Поттер, если мне не изменяет память, то ваше наказание за драку никто не отменял, — Северус строго посмотрел на ученика.
— Да, сэр, — Гарри повернулся к Малфою. — До завтра, Драко.
— Пока, Гарри. Доброй ночи, профессор, — пожелал слизеринец и быстро скрылся от недовольного взгляда декана.
— Гарри, я хотел сказать вам, что вы понадобитесь мне в лаборатории примерно через час, — сообщил ученику зельевар.
— Зачем, Северус? Мы начинаем дополнительные уроки по зельям? — с любопытством спросил гриффиндорец.
— Нет. Мне понадобится ваша кровь.
— Что? Зачем? — испуг в глаза Поттера был настолько очевиден, что Снейп не удержался от смешка.
— Для опытов, Поттер, для чего же еще. А если серьезно, то узнаете все в лаборатории. У вас есть час, используете его с умом и займитесь практическим заданием по трансфигурации, — Снейп развернулся и отправился в лабораторию.
Северус добавлял в кипящий вовсю котел последний ингредиент, когда дверь в лабораторию тихо открылась, и зашел Гарри.
— Что за зелье вы варите, сэр? — Поттер подошел к наставнику и посмотрел на клубы белого пара, исходящие от котла.
— Зелье родства, — спокойно ответил зельевар, помешивая по часовой стрелке бурлящую белую жидкость.
— Северус, я не понимаю, зачем вам моя кровь? — Гарри нахмурился, пытаясь понять, что происходит. — Это как-то связано со словами мадам Помфри?
— Гарри, — Снейп убавил под котлом огонь и повернулся к мальчику. — Есть одна вещь, которую вы должны знать, — голос наставника был тих, но подросток отчетливо услышал в нем беспокойство.
— Северус, что случилось? — Гарри коснулся руки Снейпа. Он никогда не видел декана Слизерина в таком состоянии. Тот нервничал, и даже капля страха затаилась в черных глазах.
— Есть вероятность, что вы мой сын, Гарри, — на одном дыхании ответил Северус, наблюдая, как глаза мальчика расширились, и в них появился темный оттенок, до боли напоминающий его собственный.
— Как такое возможно? — Гарри обрел дар речи. — Вы и моя мама… Я не понимаю…