Читаем Мир плавающих театров полностью

— Ладно, это был либо ты, либо кто-то похожий, — сказал Чаунт. В темноте и беспорядке я мог ошибиться.

— Чаунт, принеси свою сумку. Я хочу проверить ее содержимое.

Чаунт упрямо отказался.

— У меня есть два замечания: во-первых, я — человек гордый и мне не нравится, что мою правдивость ставят под сомнение. Во-вторых, в чемодане мои личные сбережения, которые неразумный человек может принять за пропавшие.

Замп размышлял мгновение. Та идея, что расточительный чаунт обладает каким-то сбережениями выглядела абсурдна. С другой стороны, если он сейчас снова получит свое железо, ему придется немедленно заплатить и деньги будут потеряны раз и навсегда. Время и место, чтобы разобраться с чаунтом будет в Лантине. Он обратился к своей бывшей труппе и команде:

— Мы обнаружили, что нас опередили. Я временно неспособен удовлетворить ваши требования. Я предлагаю чтоб, вместо того, чтоб сожалеть о нашем несчастье, мы внесли бы в общий фонд наше имущество: как талант так и капитал, чтобы выправить наши судьбы. А тем временем, давайте-ка отправимся в Лантин до того как Вантцы обнаружат нас здесь на берегу.

— Не так быстро, — сказал чаунт. — У меня есть мои сбережения, но я также хочу получить свою плату. Что, позволю себе сказать, такое огромное выпирает из ваших карманов?

— Кое-что из личного имущества, — ответил Замп.

— Драгоценности и железо из вашей сумки?

— Их нужно разделить! — потребовал Вайлайвиг. — Дайте их под охрану честным людям, таким как Бонко и я. А в Лантин, мы распределим доход.

— Не серьезно, — сказал Замп отступив назад, пальцы нырнули в пояс, удобно легли на его пистолеты. — Мои безделушки — моя собственность. На лодки!

Без энтузиазма труппа разошлась по своим местам. Все, кроме чаунта. Замп позвал:

— Ты идешь?

— Я думаю, нет, — сказал чаунт. — Передвижение в лодке даются мне нелегко. Я прогуляюсь до Лантина берегом. Тут всего несколько миль.

— Я останусь, и составлю ему компанию, — сказал Бонко и спрыгнул на берег.

— Как хотите, — сказал Замп и оттолкнулся от берега.

Чаунт позвал с неожиданной заинтересованностью:

— Еще подумав я решил, что лучше поеду на лодке.

Кто-то крикнул:

— Сюда приближаются Вантцы! Они едут вдоль берега!

— Достать весла! — завопил Замп. — Гребите ради ваших жизней! Поднимайте паруса!

Вдоль берега с трудом продвигался отряд Вантцев низко пригнувшихся к черным коням. Плащи хлопали у них за спинами. Бонко и чаунт побежали вдоль берега, но были схвачены и повалены. Вантцы наложили стрелы на свои короткие луки, но лодки достигли середины реки в последнем эффективном рывке.

Четыре часа Вантцы ехали вдоль берега напротив лодок, потом не увидев пользы в таком моционе, вернулись назад, откуда приехали.

Подталкиваемые течением и попутным ветром суда двигались быстро, но только в сумерках приплыли в Лантин.

Все плавучие театры покинули город, кроме "Золотистого концерта Фиронзелля". Вечером он пылал множеством огней в то время как Гарт Ашгайл давал представление перед большой аудиторией. Затаенная обида поднялась в горле Зампа горькая как желчь. Он сгорбился на сидении. Бесполезно сейчас сыпать проклятьями или браниться, но однажды они поменяются местами!

Лодки привязали на пристави. Грязная компания выбралась на берег и нерешительно замерла, ожидая распоряжений от Зампа.

Замп заговорил удрученным голосом:

— Мы должны разойтись. Я конченный человек. Я не могу никому дать ни совета, ни поддержки, кроме предложения, чтобы все пробирались в Кобл, где будут лучшие возможности и, возможно, когда-нибудь мы снова поплывем по Висселу. Труппа сейчас распускается.

— Куда вы пойдете?

Замп обернулся. Дамсель Бланч-Астер стояла ожидая его. Замп глубоко, меланхолично вздохнул. Может ли быть так, что его несчастья возбудили острую симпатию в ее холодной груди? Если так, Замп был в том настроении, когда согласился бы, чтобы его утешили. Он взял ее узел с вещами.

— Куда вы хотите пойти?

Замп задумался.

— Гостиница "Зеленая Звезда" в конце эспланады место сборища плутов, но дешевое. Оно послужит моим нынешним целям.

— И моим, с тем же успехом.

Замп в этот самый мрачный час своей жизни почувствовал проблеск веселья. Он заговорил нежно:

— Я спас несколько ценных вещей из обломков. Достаточно, чтобы мы смогли добраться до Кобла, и я более чем готов поделиться с вами.

— Средств для своих нужд у меня достаточно.

Замп пожал плечами и запыхтел, надувая щеки. Наверняка девушка была игривой.

Они отправились вдоль эспланады. Когда они проходили "Стеклодува Джолли" соблазнительный запах целиком зажарен6ной мясной туши хлынул вперед, мучая их. Неудачно, в "Джолли Стеклодуве" продавали пищу слишком дорого. В гостинице "Зеленая Звезда" тарелка тушеного мяса с коркой хлеба и глоток пива из болотных корней можно было получить за десятую часть цены в "Стеклодуве".

Перейти на страницу:

Все книги серии Большая Планета

Большая планета. Дилогия (Большая планета. Плавучие театры)
Большая планета. Дилогия (Большая планета. Плавучие театры)

Большая Планета — далекий, бедный металлами мир, площадью превосходящий Землю в двадцать раз, населенный потомками изгоев и диссидентов, образовавшими племена и общества с удивительными обычаями. На Большой Планете красота и зло сосуществуют в постоянном напряжении. Узурпатор Чарли Лисиддер, занявший трон Баджарнума Божолейского, стремится править всей необъятной планетой, а Клод Глистра возглавляет земную делегацию, уполномоченную расследовать незаконную космическую торговлю оружием и рабами, приносящую Лисиддеру прибыль и власть. Саботаж на орбите приводит к крушению звездолета Глистры в полной опасностей местности, удаленной от Земного Анклава на 64 тысячи километров. Сможет ли Глистра добиться успеха — или даже просто выжить?Тысячи лет спустя на той же Большой Планете Аполлон Замп, владелец и капитан парусного плавучего театра, странствующего из порта в порт по реке Виссель и ее притокам, надеется победить на конкурсе театров и получить обещанный приз — неслыханное количество металла — несмотря на многочисленные опасности дальнего плавания в неизвестные северные просторы и происки его неотступного соперника, капитана-режиссера Гарта Пеплошторма. Присутствие таинственной красавицы-аристократки на борту театра отвлекает Зампа и существенно усложняет его задачу.

Джек Холбрук Вэнс

Научная Фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы