Читаем Мир плавающих театров полностью

Беседа продолжалась еще два часа, и окончательное согласие было достигнуто. Оба — Замп и Гассун пошли на уступки. Замп был вынужден оставить мысль о программе из веселой смеси, а Гассун обещал обеспечить костюмы и декорации для "Макбета" в более значительной степени расщедрившись, чем он собирался. Замп в тайне считал пьесу слишком тяжелой и решил внести развлекательные номера и зрелища. Гассун удовольствовался тем, что вкусы Зампа вульгарные и лишены чувствительности. Дамсель Бланч-Астер выказала мало интереса к происходящему и изучала картинки в изборванном в лохмотья томе "Потерянного Рая", который Замп хотел поставить, но который Гассун отверг по причинам чрезмерных расходов. Замп без желания обещал взять под контроль все детали представления, в то время как Гассун взял на себя ответственность за навигацию. Гассун также уступил кабинет советника и наставника для нужд представления.

— Я буду настаивать на дотошных технических приемах, провозгласил Гассун. — Мы не можем позволить себе неаккуратное исполнение. Каждая деталь должна быть острой и яркой, как драгоценность, каждый жест должен быть богат эмоциями. Тишина должна быть более многозначительной, чем слова, — согревшись от этой темы, Гассун вскочил и начал ходить взад-вперед по кабинету. Дамсель Бланч-Астер смотрела на него как загипнотизированный кролик может смотреть на змею, поворачивая голову туда-сюда.

Замп потерял интерес к замечаниям Гассуна и стал изучать "Макбета" более детально. Он был вынужден признать, что пьеса предполагает дикие, сверхъестественные эмоции, которые как он думал, он сможет выявить и воссоздать, немного модифицировав и немного прибавив от себя.

Гассун остановился на полушаге, нахмурившись посмотрел вниз на Зампа.

— Я верю, что эти семь условий, или более точно, критических толкований, согласуются с вашей точкой зрений?

— Ваши идеи в основном достойны, — отсутствующе сказал Замп. — Я случайно заметил, что музыкальный аккомпанемент отсутствует.

Гассун заглянул в древний том.

— В самом деле! Жаль.

— Не так важно. Концертмейстер подбирает подходящую партитуру.

— Концертмейстер? Есть необходимость в таком чиновнике?

Замп пожал плечами, словно собирался танцевать джигу.

— Ни в ком нет необходимости. Концертмейстер освободит меня от ответственности за репетиции музыкантов.

— Более опытные музыканты могут взять эту работу на себя, — решил Гассун. — Или, если необходимо, я смогу это сделать сам… чтобы избежать бесполезных расходов.

— Эта идея, по крайней мере, достойна, и наконец, лучше чем тратить деньги на гостиницу, я предпочел бы сделать резиденцией "Очарование Миральдры", как она теперь должна называться.

Без желания Гассун согласился с этим предложением. Дамсель Бланч-Астер мягко сказала:

— Возможно там найдется соответствующее место, которое смогу занять я?

— Великодушная мысль, — провозгласил Гассун. — Однако…

— Дамсель Бланч-Астер может занять место управляющего, — предложил Замп. — Качество провизии, удобства кают, общих спален, салонов и другие такие же вещи.

— Эту задачу лучше оставить мне, — решил Гассун. — Я собаку съел на устройстве хозяйства. Но почему бы Дамсель Бланч-Астер не сыграть роль в драме? Почему бы не саму леди Макбет?

— Превосходная идея, — согласился Замп.

Дамсель Бланч-Астер не возражала.

— Я сделаю то, что будет лучше для меня.

— Тогда до завтра, — сказал Замп. — Я буду решать задачу по найму труппы. Мне естественно потребуется сумма на издержки.

Только через двадцать минут горячего спора вопрос решился, полностью ни удовлетворив ни Зампа, привыкшего наслаждаться хорошей жизнью, ни Гассуна, которому не нравилось платить за то, что Замп потворствует своим желаниям. Когда они покинули "Отдых моряка", Гассун был еще больше раздосадован, когда ему был представлен счет за пиво и сосиски Зампа.

Глава 9

На причале возле Биржи Замп нанял зеленую плоскодонку, с зелено-белыми полосатым тентом и переправил ее по водяным путям Кобла под четырехэтажное строение из темного дерева, рядом с пришвартованными домами-судами, под нависающими сливовыми ивами и кормовыми черными цевочными колесами. На причале Тасселмайера Замп сошел на берег и прошелся вдоль Улицы Звуков, рядом с маленькими магазинами, где изготовлялись музыкальными инструменты для поставки через залив Догадка в Лиаленд и дальше на просторы Ланы ХХIII.

В ветхом Клубе Музыкантов Замп заметил несколько исполнителей из своей старой труппы, кто очевидно не добился расположения Гарта Ашгайла. Привлекая их внимание, Замп вывесил афишу на доску объявлений:

На новом судне "Очарование Миральдры" под управлением Аполлона Зампа, выигравшего соревнование в Лантине, открылось несколько вакансий для превосходных и многосторонне развитых музыкантов, кто играет на инструментах следующих категорий:

Охотничьи рожки, контрабас, виолончель литавры, малые флейты, ударник, гитара, ксилофон, гептагонг, зинфонелла.

Прослушивание будет проходить на борту

"Очарования Миральдры" (прежнего

"Универсального Панкомиума") у пристани

Байнама.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большая Планета

Большая планета. Дилогия (Большая планета. Плавучие театры)
Большая планета. Дилогия (Большая планета. Плавучие театры)

Большая Планета — далекий, бедный металлами мир, площадью превосходящий Землю в двадцать раз, населенный потомками изгоев и диссидентов, образовавшими племена и общества с удивительными обычаями. На Большой Планете красота и зло сосуществуют в постоянном напряжении. Узурпатор Чарли Лисиддер, занявший трон Баджарнума Божолейского, стремится править всей необъятной планетой, а Клод Глистра возглавляет земную делегацию, уполномоченную расследовать незаконную космическую торговлю оружием и рабами, приносящую Лисиддеру прибыль и власть. Саботаж на орбите приводит к крушению звездолета Глистры в полной опасностей местности, удаленной от Земного Анклава на 64 тысячи километров. Сможет ли Глистра добиться успеха — или даже просто выжить?Тысячи лет спустя на той же Большой Планете Аполлон Замп, владелец и капитан парусного плавучего театра, странствующего из порта в порт по реке Виссель и ее притокам, надеется победить на конкурсе театров и получить обещанный приз — неслыханное количество металла — несмотря на многочисленные опасности дальнего плавания в неизвестные северные просторы и происки его неотступного соперника, капитана-режиссера Гарта Пеплошторма. Присутствие таинственной красавицы-аристократки на борту театра отвлекает Зампа и существенно усложняет его задачу.

Джек Холбрук Вэнс

Научная Фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы