Читаем Мир плавающих театров полностью

Вернувшись на "Очарование Миральдры" Замп с удовольствием поднялся по сходням. Гассун холодно приветствовал его, хотя и без открытой злобы. Вечернее представление прошло гладко, и Гассун даже казалось одобрил большую часть нововведений Зампа, которые прежде клеймил как "недостоверные, противоречащие духу оригинала."

На следующее утро Замп заметил что, в противоположность его инструкциям, предметы первой необходимости не были подняты на борт корабля. Он пошел в кабинет Гассуна, но обнаружил, что тот пуст. Гассун был в музее, демонстрируя свою коллекцию антикварных костюмов группе местных матрон. Гассун Резко игнорировал сигналы Зампа, и Зампу пришлось ждать пока Гассун с любовью демонстрировал старые одежды, вышитые передники, черную рясу Королевского Сканикского Улана, шелка Лэйластренских нимф, костюм древнего космонавта и самый любимый Гассуном царственный жакет, ломкий от времени, щедро вышитый позеленевшим и потускневшим золотом. Гассун рассуждал над каждым из них пронзительным, жужжащим голосом, пока Замп окончательно не потерял терпение. Усмехаясь про себя он пошел в личный кабинет Гассуна, зашел и закрыл дверь.

Через полминуты он услышал торопливые шаги и появился Гассун.

— Что вы делаете здесь? Это мой личный кабинет, куда я никого не приглашаю.

— Мои извинения, Мастер Гассун, но я хотел бы проконсультироваться с вами относительно вещей крайне необходимых.

— Ладно, о чем вы хотите поговорить?

— Кажется, что я не проявил достаточного напора в разговоре с нашими береговыми агентами. Вчера я приказал погрузить четырех быков в добавление к нашим восьми зверям, вместе с восьмью тоннами фуража. Ничего однако не было доставлено, и мне кажется, вы приложили руку к этому делу.

— Я отменил приказ, — фыркнул Гассун, — проанализировав всю ситуацию.

— Я не заказывал этих волов из праздного каприза или из-за потворства собственным желаниям, — сказал Замп. — Муссон начинает спадать, путешествие будет долгим. МЫ не можем надеется на меняющиеся ветра.

Гассун резко махнул большой белой рукой.

— Это вне наших скромных покупательных способностей. Проблема так же проста. Даже более. Я испытываю серьезные сомнения относительно всей этой схемы. Предположим, мы доберемся до Морнуна и провалимся на состязании? Мы потратим огромную сумму денег впустую.

— Мы не провалимся.

Гассун упрямо покачал головой.

— Проект слишком рискованный, Особенно в виду отсутствия ветров.

— Если мы отплывем сейчас, времени будет достаточно, даже если подуют шквальные ветра.

Гассун покачал головой.

— Искренне, я обескуражен. Мои надежды поставить классическую драму стерлись. В каждое представление вы вносите некие новые инновации, и я больше не удивляюсь ничему, только печалюсь. Имеет ли смысл продолжать? — Гассун прошелся туда-сюда по кабинету, заложив руки за спину. — Боюсь, что я потерял свои иллюзии. Фактически, вы сейчас можете покинуть мое судно.

— В самом деле. А как насчет Дамсель Бланч-Астер?

— Нет обстоятельств по которым ее дела следовало бы обговаривать с вами даже поверхностно. Может она, так же как и я, скучает от легкомысленных подвигов и невозможных путешествий. Мы останемся здесь в Лантине на недельку или две, потом не торопясь вернемся в Кобл. Сейчас, будьте так добры, покиньте корабль, или я прикажу Тарлаймену выкинуть вас на берег.

— Один момент, — оставив кабинет, Замп прошел через коридор в каюту Дамсель Бланч-Астер и постучал в дверь. Она выглянула.

— Подойдите в кабинет Мастера Гассуна, — сказал Замп. — У него есть интересное сообщение.

Дамсель Бланч-Астер еще более холодная и напряженная, отправилась вместе с Зампом в кабинет Гассуна. Замп отдал воздушный салют в сторону Гассуна.

— Давайте снова обговорим наши планы, теперь более конкретно.

— Тут не о чем говорить, — заявил Гассун, голосом похожим на средние тона гобоя. — Я решил, что путешествие в Морнун не только непрактично и неблагоразумно, но и опасно. Вы, Замп, доказали нежелательность своего общества. Вы покинете корабль немедленно. Дамсель Бланч-Астер, у нас будет много времени отпраздновать наше духовное единство. Возможно, придет время для того чтобы церемониально скрепить наши узы, сделав их истинными.

Дамсель Бланч-Астер задумалась на мгновение, потом заговорила нехарактерным для себя колеблющимся голосом:

— Ваши решения можно хорошенько подправить, Троудоурас. Путешествие на север утомительно, особенно на таком судне, как это.

Гассун мрачно кивнул и бросил трусливый взгляд в сторону Зампа.

Дамсель Бланч-Астер говорила задумчивым голосом:

Перейти на страницу:

Все книги серии Большая Планета

Большая планета. Дилогия (Большая планета. Плавучие театры)
Большая планета. Дилогия (Большая планета. Плавучие театры)

Большая Планета — далекий, бедный металлами мир, площадью превосходящий Землю в двадцать раз, населенный потомками изгоев и диссидентов, образовавшими племена и общества с удивительными обычаями. На Большой Планете красота и зло сосуществуют в постоянном напряжении. Узурпатор Чарли Лисиддер, занявший трон Баджарнума Божолейского, стремится править всей необъятной планетой, а Клод Глистра возглавляет земную делегацию, уполномоченную расследовать незаконную космическую торговлю оружием и рабами, приносящую Лисиддеру прибыль и власть. Саботаж на орбите приводит к крушению звездолета Глистры в полной опасностей местности, удаленной от Земного Анклава на 64 тысячи километров. Сможет ли Глистра добиться успеха — или даже просто выжить?Тысячи лет спустя на той же Большой Планете Аполлон Замп, владелец и капитан парусного плавучего театра, странствующего из порта в порт по реке Виссель и ее притокам, надеется победить на конкурсе театров и получить обещанный приз — неслыханное количество металла — несмотря на многочисленные опасности дальнего плавания в неизвестные северные просторы и происки его неотступного соперника, капитана-режиссера Гарта Пеплошторма. Присутствие таинственной красавицы-аристократки на борту театра отвлекает Зампа и существенно усложняет его задачу.

Джек Холбрук Вэнс

Научная Фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы