Читаем Мир приключений, 1923 № 03 полностью

Как спастись, как выйти из ужасного положения, как уйти от полиции и… от самого себя? Он не был больше почтенным, уважаемым м-ром Тодморден; он был убийцей и грабителем. И фурии преследовали его.

Но спастись нужно, нужно… Иначе… что, иначе..!

Надо думать, упорно думать. Раньше всего, брошка. Она выдаст его с головой. Ее нужно бросить в воду, сбросить в глубокую Темзу с Лондонского Моста. Да, да, это выход. С исчезновением броши исчезнет главная улика. Кому придет в голову подозревать его?

Он вздохнул с облегчением. Выход был найден. Да, он может спастись.

Но главное — сдержанность, выдержка. Он утроит награду. Это отведет от него всякие подозрения.

Но может быть, остались еще следы? Надо удостовериться. Ах, да, полисмен видел, что бегущий человек был легко одет. Может быть, в пиджаму?

И опять он вспомнил свой сон, галлюцинацию бегущего человека. Да, да, бегущий был одет в пиджаму — теперь он вспомнил.

Он внимательно осмотрел свою пиджаму. Нет-ли где пятен крови или других следов?..

Да, да. Вот на левой ноге снаружи пятно от масляной краски, которой было свеже окрашено окно спальни мисс Хартлей.

Как быть? отдать в стирку — избави бог! Прачка может заподозрить и тогда… Нет, пиджаму надо уничтожить, уничтожить во что бы то ни стало.

Мелькнуло в мозгу полдюжины фантастических планов. Вздор! все они никуда не годны… Что сделать с этой проклятой пиджамой?

И еще одна мысль метнулась в мозгу: револьвер. В нем среди свежих патронов есть один использованный. Надо его вынуть и вставить новый. Лихорадочно быстро он зарядил револьвер заново.

И вдруг… стук в дверь!

Он быстро сунул револьвер в карман и замер в ужасе.

Стук повторился.

Он пробовал ответить и не мог: спазмы схватили горло.

Стук повторился настойчивее.

— К…кто тут? — хрипло спросил он.

— Извините, сэр, инспектор полиции хочет с вами немедленно увидеться.

М-р Тодморден с трудом старался говорить естественным тоном.

— Хорошо. Скажите ему, что я сейчас оденусь и выйду.

— Простите, сэр, он сказал, что не может ждать, что дело весьма важно.

Заподозрели? Догадались? Нет — невозможно!

— Проводите его в маленькую приемную, — сказал он, сдерживая дрожь в голосе.

Он быстро накинул халат. Нельзя терять ни секунды. А вдруг?.. И повинуясь какому-то властному импульсу, он положил в карман револьвер.

Что еще? нет-ли еще каких-нибудь следов? Он взглянул на себя в зеркало. Вот на курточке пиджамы не хватало одной пуговицы. Где он ее потерял? Неужели-там? Почему именно там?

Однако нельзя заставлять полицию ждать. Он запахнул халат и вышел в приемную.

Главный инспектор ждал его. Он заметил, что на лице полицейского мелькнуло удивленное выражение.

— Я плохо спал, инспектор, — сказал он, заметив этот взгляд и чувствуя, что должен что-то сказать.

Инспектор сделал гримасу соболезнования.

— Могу вас обрадовать, м-р Тодморден. Мы нашли кое-что, маленький след, кое-какие улики, — сказал он, быстро взглянув на старого джентльмена. — Мы нашли пуговицу. Интересно то, что это пуговица от пиджамы.

— Да? — у м-р Тодмордена пересохло в горле.

— Странная одежда для грабителя — пиджама, неправда-ли, сэр? — продолжал инспектор.

Д… да… странно…

Он всеми силами старался не выказать своего волнения.

— Очень, очень странно…

Нужно говорить, все равно что, но говорить.

— Между прочим, инспектор, я думал относительно награды и решил утроить ее. Я… я решил во что бы то ни стало добиться поимки негодяя.

— Очень признателен вам, сэр. Я думаю, что скоро попрошу у вас чек на банк. Мы напали на след, сэр. Нам необходимо только установить, где та пиджама, пуговицу от которой мы нашли, и дело наполовину будет закончено.

— Да, да… конечно, закончено.

Ах, чорт возьми, неужели эта беседа никогда не кончится. М-р Тодморден чувствовал, что едва держится на ногах.

— Если бы мы нашли пуговицы из того же комплекта, что и первая, мы могли-бы начать расследование. Вы знаете, не все пуговицы у пиджам одинаковы. Я сравнивал эту пуговицу с моими, но она не подходит. Знаете, сэр, даже пуговицы у пиджам бывают разных сортов. Это мелочь, конечно, но на мелочи строится многое. Может быть, вы позволите мне, сэр, сравнить ее с вашими пуговицами? Разрешите мне…

Он быстро шагнул к старому джентльмену и распахнул его халат… Вместо одной пуговицы сиротливо висел обрывок нитки. Остальные пуговицы были такие-же, как и найденная.

Он быстро шагнул к старому джентльмену и распахнул его халат…

Торжество отразилось на лице инспектора.

— Джемс Генри Тодморден, именем закона я…

М-р Тодморден быстро отскочил прочь. Со сдавленным криком бешенства он выхватил револьвер.

Раздался выстрел и тело старики распласталось на полу. Инспектор посмотрел на него.

— Я был уверен, что это его рук дело. Старый негодяй чисто сделал свое дело, — сказал он.

…………………..<p>БРИЛЛИАНТ МАЗАРИНИ</p><empty-line></empty-line><p>Рассказ <emphasis>А. Конан-Дойля</emphasis></p><empty-line></empty-line><p><image l:href="#i_010.png"/></p><empty-line></empty-line>

Доктору Ватсону было очень приятно вновь посетить уютную гостиную его старой квартиры на улице Бекер-стрит. Да, эта комната была свидетельницей многих интересных приключений!

Перейти на страницу:

Все книги серии Журнал «Мир приключений»

Похожие книги