– Эй, ты что делаешь? – заволновался Деррик.
– Спокойно! – ответил я. – Не надо никого оставлять. Давайте верёвку!
Мы обвязали орехи верёвкой и привязали их к шлюпке снаружи. Затем осторожно залезли внутрь. Шлюпка держалась на плаву.
– Ты крокодий, Макс! – уважительно сказал Деррик.
– Кто? – удивился я.
– Крокодий Гений. Сказочное существо, очень умное. Побеждает врагов, весело играя на гармошке. Эй, Гэри! Полезай в шлюпку! Ты плывёшь с нами!
Мы столкнули шлюпку в воду, и пираты дружно взялись за вёсла. Я стоял на корме, скрестив руки на груди, и глядел на остров. Растрёпанные верхушки пальм качались над жёлтой полоской пляжа. На зелёных склонах холма белыми пятнышками двигались пасущиеся козлицы.
До свидания, Остров имени Меня!
***
Никогда раньше я не плавал под парусом. И даже не представлял себе, что это так здорово!
Басовито гудели на ветру натянутые канаты. Над головой хлопали огромные полотнища парусов. Пропитанные смолой доски палубы нагрелись на солнце – хоть не прикасайся! А Деррик стоял у штурвала и деловито командовал:
– Поднять якорь! Ставь паруса! Малый вперёд!
Я ни фига не понимал, что означают эти команды. Как можно поставить паруса, если они – мягкие?
Но резкие слова звучали, словно музыка. Свежий солоноватый ветер весело трепал волосы, и сердце радостно колотилось в предвкушении неведомого.
А ведь я заказывал себе морской круиз! Не помню, каким пунктом, но заказывал, это абсолютно точно! Ай да, Макс! Ай да, молодец!
Выходит, самое главное в жизни – это правильно желать, да? И всё получится?
«Ага. И вовремя гробануться с моста башкой о гранит» – мрачно пошутил кто-то внутри.
Я прислушался – неужели потусторонние голоса? Вот их-то я точно не заказывал. Не хватало ещё угодить в местный сумасшедший дом по прибытии на берег. Нет, показалось, слава богу!
– Нравится? – спросил незаметно подошедший Деррик.
– Не то слово! – ответил я.
– Может, ты и в самом деле гульф, Макс? Просто вымахал от хорошей еды?
– А что, все гульфы любят море?
– Поголовно, – кивнул Деррик.
Мы уселись на палубу в тени огромного паруса, который Деррик упорно называл гротом. Я знал из книжек, что грот – это такая неглубокая пещера. Что ж, в тени паруса и правда, было прохладно, как в гроте.
Я воспользовался случаем задать Деррику вопрос, который давно меня волновал.
– Скажи, а в мире живёт ещё кто-нибудь, кроме гульфов? Кто-нибудь таких размеров, как я? Хотя бы приблизительно.
Деррик смерил меня взглядом и расхохотался.
– Что, боишься не найти себе подходящую девчонку, да? – бесцеремонно спросил он.
Я покраснел от возмущения. А потом поймал себя на мысли, что именно это и тревожило меня больше всего. Чёртов Деррик, как он угадал?
– Не переживай, Макс! В этом мире полно людей. И девчонок из них не меньше половины. Вот гульфов мало, – с горечью сказал Деррик.
– А почему так? – спросил я. – С вами что-нибудь случилось?
– Нет, – отозвался Деррик. – Просто все гульфы родом с двух небольших островов на севере мира. Сам понимаешь – на двух островах не может уродиться слишком много народу. Со жратвой там не очень хорошо. Потому и размеры у нас компактные. Зато мы – самые отважные мореплаватели в мире. И самые свирепые пираты. Особенно, когда грабим корабли с продовольствием. Слушай, я всё забываю тебя спросить. А почему ты голый?
– Мой костюм сожрали козлицы.
Деррик сочувственно покивал.
– Здесь мы тебе вряд ли подберём одежонку. Ну, ничего. Купишь что-нибудь в городе на рынке.
– А долго нам плыть? – спросил я.
– Не очень. Если ветер не переменится – завтра к полудню придём в Мозамбуни. А сегодня будем всю ночь кутить, праздновать и играть в карты.
– Мне бы поспать, Деррик.
– Брось, после смерти отоспишься! – Деррик хотел хлопнуть меня по плечу, но дотянулся только до поясницы.
Мда, где-то я это уже слышал.
– Слушай, Макс! – неожиданно сказал Деррик. – Мне кажется, я тебя где-то видел. Я имею в виду – раньше.
– Да я только недавно сюда попал, – честно признался я.
– Странно, – хмыкнул Деррик.
Деррик всё-таки отвёл меня в кубрик – так на корабле называлось помещение для матросов. Кубрик был такой тесный и низкий, что я всё время ударялся головой и плечами о разные выступающие части корабля.
– Вот твоя койка, – Деррик показал на коротенький гамак, туго натянутый между двух деревянных стоек. – А вот полка для вещей.
Никаких вещей у меня не было. Даже ядро я уже вернул пиратам, чему они очень обрадовались. А другого имущества в этом мире я пока не нажил.
Я забрался в гамак и разместился в нём, подтянув колени к самому подбородку.
– Не проспи ужин! – сказал Деррик и ушёл на палубу командовать своими пиратами.
Корабль тихонько покачивался на волнах. Гамак тоже покачивался. Доски обшивки негромко скрипели, словно жаловались на нелёгкую судьбу. Под их поскрипывание я незаметно заснул.
Мне снилась какая-то ерунда. Высокий голос непрерывно бормотал на ухо:
– Девяносто девять! Осталось только девяносто девять!
– Что «девяносто девять»? – хотел спросить я, но голос хихикнул и исчез.
Потом мне приснилась Настя.