Читаем Мир Женщин | The World of Women полностью

— Это не ваша ответственность.

— И кто это решил? Вы? Правительство? Кучка женщин, которые никогда не знали радости иметь любящего отца?

Я немного повысил голос, и это отразилось на детях, которые начали плакать. Я попытался успокоить себя и их, осторожно поглаживая, пока они снова не пришли в себя. Корнелия ничего не сказала в ответ на мои слова. Она просто смотрела, как я укладываю детей спать.

— Если бы вы были отцом моего ребенка… Я думаю… — Она что-то пробормотала себе под нос.

Я поднял глаза, на моем лице было слегка удивленное выражение. Она отвернулась, застенчиво покраснев.

В этот момент дверь открылась, и вошла тетя Роза. Милое выражение лица Корнелии исчезло, и она снова стала той невозмутимой женщиной, какой всегда была. Что касается тети Розы, она не заметила ничего странного и вместо этого подошла прямо ко мне с неуверенным выражением на лице.

— В чем дело?

— Тебе звонят… — сказала она, протягивая мне телефон.

Я нахмурился, и Корнелия, которая наблюдала за мной, тоже. Я только что вышел и пробыл дома меньше четырех часов. Никто не мог знать, что я здесь. Я имею в виду, это не было похоже на то, что они объявили всему миру, что мужчины будут на свободе в этот день и где они будут находиться. Это было опасно. Этот визит даже был спонтанным, так как я умолял Корнелию позволить мне приехать сюда. Так что, на самом деле, любой, кто звонил, ожидая найти меня здесь, обычно был бы разочарован.

На этот раз я не стал спрашивать разрешения у Корнелии, а просто поднес телефон к уху. — Алло?

— Клайберн, мои источники оказались правы. Вас освободили. — В трубке раздался женский голос.

— Кто это?

— Приходите на угол Рекс и Харлотт любым необходимым способом. Вы можете взять с собой своего агента. Это не важно.

— Хм? Рекс и Харлотт?

— Мы поговорим позже.

Я отнял телефон от уха, выглядя таким же растерянным, как и тетя Роза. Кто-то хотел, чтобы я поехал на какой-то перекресток в центре города Амариллис. В последний раз, когда я делал что-то столь загадочное, меня похитила Примроуз.

— А как насчет того перекрестка? — нахмурившись, спросила Корнелия.

— Мне нужно туда съездить.

— Почему?

— Долг, — ответил я, хотя истинным ответом было то, что я понятия не имел почему мне туда нужно. — Как насчет того, чтобы добавить еще двоих? Будет целых четыре женщины на ваш выбор, а не две, как оговаривалось ранее.

— В-вы… Я не позволю вам сделать ничего, что может поставить под угрозу вашу жизнь.

— Возьмите с собой охрану. Если они не могут защитить меня, то никто не сможет.

Она прикусила губу, раздраженно скрестила руки на груди, но в конце концов кивнула. — Хорошо, но вы будете слушать меня, пока не исполните свой долг.

Я вздохнул. Мой долг перед ней только рос. Интересно, могла ли она сообщить об их закулисных сделках, чтобы у меня были неприятности? Ну, даже если бы это было не так, проблема с ними в том, что они все равно очень выгодны для них. Пока я делал ей одолжение, я мог просить чуть ли не все, что мне угодно. Но нужно будет знать, когда остановиться.

Я попрощался с Мэдисон и Розой, пообещав, что буду часто возвращаться, а затем вернулся в машину рядом с Корнелией. Я не знал, куда я направляюсь в этот раз и чего мне ожидать, но я всегда так жил.

Глава 114

Возвращение в город прошло так же гладко, как и поездка в особняк. В конце концов, машины в этом мире парили, и не было никакого контакта между шиной и тротуаром. Интересно, что они все еще создавали дороги из бетона и асфальта. Я никогда не слышал особой причины, по которой они продолжали так делать. Инженерное дело в этом мире пошло совершенно в другом направлении, чем в моем собственном мире.

С помощью магии невозможное стало возможным, а то, что было обычным в моем старом мире, перестало существовать. Здания редко поднимались выше двух-трех этажей. Существовала ли технология создания небоскребов, никто в этом мире не тратил время на их строительство. Между тем, самым большим инженерным достижением Амариллис были плавучие острова. Эти массивные массы суши парили в небе, привязанные к земле троллейбусными линиями и лифтами.

Это было похоже на то, как будто великан просто вырвал гору из земли, подбросил ее в воздух и оставил там. Острова были абсолютно захватывающими, и если вы не привыкли находиться в тени одного из них, это может беспокоить. Мы только что проехали под одним из ближайших островов. Это был не тот, где был построен мой старый университет. На самом деле я понятия не имел, что находится на каждом из островов. В одном находились главные правительственные здания, в другом различные посольства других стран, но это было все, что я знал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спецуха
Спецуха

«Об Андрее Загорцеве можно сказать следующее. Во-первых, он — полковник спецназа. Награжден орденом Мужества, орденом "За военные заслуги" и многими другими боевыми наградами. Известно, что он недавно вернулся из Сирии, и у него часто бывают ночные полеты, отчего он пишет прозу урывками. Тем не менее, его романы ничуть не уступают, а по некоторым параметрам даже превосходят всемирно известный сатирический бестселлер Дж. Хеллера "Уловка-22" об американской армии.Никто еще не писал о современной российской армии с таким убийственным юмором, так правдиво и точно! Едкий сарказм, великолепный слог, масса словечек и выражений, которые фанаты Загорцева давно растащили на цитаты…Итак, однажды, когда ничто не предвещало ничего особенного, в воинскую часть пришел приказ о начале специальных масштабных учений. Десятки подразделений и служб были мгновенно поставлены на уши; зарычала, завертелась армейская махина; тысячи солдат и офицеров поднялись по тревоге, в глубокие тылы понеслись "диверсанты" и "шпионы". И вот что из всего этого потом вышло…»

Андрей Владимирович Загорцев , Загорцев Андрей

Военное дело / Незавершенное / Юмор / Юмористическая проза / Детективы