Читаем Мираж полностью

— Найти человека и подложить ему документы русского несложно. Однако даже «детский мат» делается не в один ход. Поляка? В нынешней ситуации это просто лишнее. Вот, быть может…

— Чеха? — с готовностью, но совершенно не подумав, предложил Чипу подчиненный.

— Знаете, Уолтер, в беседе с вами очень легко занять правильную позицию. Для этого нужно выслушать ваше мнение и высказать противоположное.

— А что, если… — еле слышно выдавил покрасневший Тромм.

— Вот именно! Смотрите, я вписываю сюда абзац: «Ответственность за подбор и подготовку непосредственного исполнителя акции, который бы выступал как агент восточных секретных служб, возложить на резидента в Бонне — Томаса Полгара. Лично. Взрыв совершить в период с двадцатого по двадцать третье февраля восемьдесят первого года». Все. Перепечатайте сами и несите, Я выеду в город на пару часов по делам, там и пообедаю. Когда вернусь, загляну к вам узнать, как среагировало начальство на ваш сценарий. Как видите, Уолтер, объем работы громадный, сроки ограниченны. Ну, в общем, желаю успеха.

Вирджил внезапно почувствовал, что очень соскучился по итальянке, с которой вчера так глупо поссорился: друзья всегда говорили Чипу, что он непоследователен. Дождавшись, когда Тромм выйдет, Чип набрал номер и сказал в трубку:

— Понимаешь, вчера я был не очень прав… Не совсем прав… Ну…

Больше он сказать ничего не успел, потому что абонент перебил его. Пока подруга итальянского происхождения говорила в трубку, Чип успел выкурить сигарету. Раздавив в пепельнице окурок, он произнес только одно слово:

— Еду!

И выскочил из кабинета не менее резво, чем пять минут назад это сделал Уолтер Тромм.

ВОЗДУХ БАД-ГОДЕСБЕРГА был настолько влажным, что казался водой. Он не давал возможности вдохнуть полной грудью, добавить ему кислорода, снять напряжение вчерашней перегрузки обычным коктейлем — смесью запаха сигар, сигарет, спиртного, женских духов. Усталость, обычно остававшуюся после нескольких внешне безмятежных светских разговоров, за которыми скрывались работа ума, фиксирование всего сказанного твоим собеседником, быстрое сопоставление уже известных и новых фактов, составление информации, которую шифровальщики уже на следующий день отправят в Вашингтон.

Несмотря на перенасыщенный рейнской влагой воздух, Джэкоб Эриксон продолжал бежать по аллеям парка. Советник политического отдела посольства США в ФРГ заставил себя заняться бегом пять лет тому назад, когда сердце начало давать первые сбои. Тогда на консультации у знаменитого профессора Дебейки ему было категорически рекомендовано сменить характер работы или в крайнем случае заняться бегом по утрам.

Джэкоб работу менять не собирался: она доставляла ему удовольствие, несмотря на потрясения и трудности, позволяя чувствовать себя полноценным человеком вопреки мнению жены Сьюзен, его вечной любви и вечного страдания. Поэтому он занялся бегом, хотя и считал это лишь данью моде.

Джэкоб постепенно втянулся в утренние пробежки — вначале по тихим скверам южной части Вашингтона, где у него был свой дом, перед отъездом на службу в Лэнгли. И вот теперь, уже больше года работая в ФРГ, он спозаранку бегал по аллеям парка на окраине Бад-Годесберга — тихого городка, расположенного рядом с Бонном. Затем в машине возвращался домой, принимал душ и ровно в восемь утра входил в просторный кабинет советника посольства и одновременно начальника секции главной резидентуры ЦРУ в ФРГ.

Джэкоб неторопливо свернул на главную аллею парка. О работе в эти минуты он старался не думать, заставляя себя вспоминать разные приятные эпизоды из своей жизни. Машинально замедлил бег, когда в конце аллеи в тумане появились два силуэта.

«Странно, — прикинул Эриксон, — в это время здесь обычно не бывает ни души, кроме меня».

Он побежал навстречу. Приблизившись к ним шагов на двадцать, советник посольства разглядел, что один из них — невысокий, в теплой зеленой куртке, джинсах и тяжелых ботинках армейского образца — держал в руке то ли велосипедную, то ли мотоциклетную цепь. Другой — долговязый, в темном плаще и в фуражке — стоял посреди аллеи, широко расставив ноги.

Эриксон тихо произнес: «Аллен!» Из-за кустов сразу же появился и добежал рядом с Джэкобом в таком же медленном темпе стройный, плотно сбитый, невысокий молодой человек, одетый, как и Эриксон, в легкий шерстяной тренировочный костюм.

— Спасибо, Аллен, — бросил на ходу Эриксон, — ты был прав!

Они приближались к незнакомцам. Тот, что повыше, продолжал стоять посреди тропы. Аллен обогнал Эриксона, и высокий нехотя отошел чуть в сторону. А второй в этот момент замахнулся цепью, целясь Аллену в голову. Аллен быстро присел, увернувшись от удара, затем бросился в сторону коренастого и ударил ему головой в солнечное сплетение. Тот тихо вскрикнул и начал падать. Высокий принялся что-то торопливо вытаскивать из кармана. Но Аллен мгновенно схватил его за правую руку и резко вывернул ее назад. Тот заорал от боли и выронил на землю какой-то предмет.

Стоявший рядом Эриксон поднял его и протянул Аллену:

— Кастет.

Перейти на страницу:

Похожие книги