Читаем Мираж Золотого острова полностью

Впрочем, было очевидно, что корабль относит все южнее и южнее. За одним ударом шторма следовал новый, и затишье наступало лишь на несколько часов. Температура упала еще ниже. Шквалы все чаще приносили снег. На седьмой день разыгралась настоящая снежная буря, пропала всякая видимость, перед глазами теперь висело лишь белое марево. К тому времени всё на верхней палубе уже покрылось тонким слоем льда, так что стало опасно залезать на мачты и даже ходить по палубе. Руки у людей коченели и теряли всякую чувствительность. Некоторые во время работы сорвали себе ногти, даже не заметив этого, однако считали, что им еще повезло. Один матрос поскользнулся на обледенелом рее, упал и разбился насмерть. Так он и лежал на палубе, будто сломанная кукла.

Казалось, произошло чудо, когда после двух недель ледяного кошмара небо очистилось и на заре подул легкий попутный ветер. Наконец-то можно поставить большие паруса и продолжить плаванье! Когда Дампир, выйдя на верхнюю палубу, произвел измерения с помощью квадранта, то удивленно крякнул, а потом передал инструмент Гектору.

— Хочу проверить себя. Попробуй теперь ты.

Гектор замерил высоту солнца над горизонтом, и, сверившись с таблицами, они с Дампиром убедились в том, что «Услада» оказалась на целый градус южнее, чем они предполагали.

— Что ж, на рифы мы не налетим, если пойдем на запад, — заметил Дампир.

Как и все остальные, он был совершенно измотан: глаза красные, спутанные волосы слиплись от соли, рука, которой он водил по потрепанной карте, окоченела от холода и была немногим более чувствительна, чем клешня.

— Хорошо бы держаться подальше и от вот этих чудовищ, — сказал Изреель и кивком указал на плававшие повсюду островки льда.

Иногда попадались и огромные, белые сверкающие глыбы — с аквамариновой или ярко-голубой серединой. Другие, низенькие и плоские, присыпанные снегом, едва выглядывали из воды. После штормовой суеты и шума волн эти ледяные островки при полном штиле казались опасностью тихой и вкрадчивой. Безмолвные, молчаливые, призрачные.

Дан ничего не сказал. Он стоял у правого борта и пристально вглядывался в самую крупную ледяную глыбу на горизонте. Это был целый ледяной остров — примерно в полумиле от «Услады холостяка».

— На что это ты там уставился? — спросил Гектор.

— На корабль, — ответил его друг.

Гектор недоуменно посмотрел на него, потом пригляделся к острову, который имел клиновидную форму. Один конец его походил на крутой почти отвесный утес, высотой примерно футов в шестьдесят. Склон был неровный, с гребнями и зубцами, и спускался к низкому уступу, едва торчащему над водой. И здесь, у самого края, просматривалась едва заметная выпуклость.

— Там, внизу, видишь? — указал Дан.

Гектор приложил руку козырьком, чтобы защитить глаза — сияние льда ослепляло.

— Вон то пятно, потемнее, — уточнил Дан.

Гектор повернулся к Куку.

— Мы можем подойти к той льдине? — спросил он. — Дан говорит, там может быть кое-что интересное.

Когда «Услада» приблизилась к ледяной глыбе, то темный объект, замеченный Даном, приобрел форму. На льдине действительно оказалось потерпевшее крушение судно. Оно имело небольшой крен, нос был приподнят. Казалось, оно сходу налетело на лед. Треть корпуса от носа скрывал огромный сугроб, а корма выдавалась в море. От единственной мачты остался жалкий обломок. С развороченным сбоку корпусом, со спутанными, изорванными, безвольно обвисшими снастями, скованный льдом и изморозью, корабль напоминал муху, пойманную пауком в сети.

Вся команда «Услады» высыпала на палубу и взирала на необычное зрелище. Все молчали, потрясенные увиденным.

— Может, на борту кто-то есть? — предположил Гектор.

Кук недоверчиво фыркнул:

— Никаких шансов. Этот корабль — в лучшем случае кладбище.

— По крайней мере, позвольте мне проверить. Вдруг с него можно что-то спасти, — попросил Гектор.

— Ладно, но мы не будем зря терять времени. У тебя час, не больше. — Кук отвернулся от юноши и громко приказал брать паруса на гитовы.

Гектор поспешил к шлюпке, и через несколько минут Изреель вез их с Даном к ледяному острову. Последний мощный удар веслами — и нос шлюпки въехал на лед, так что Гектор и Дан смогли выбраться, даже не замочив башмаков.

— Изреель, жди здесь. Мы скоро, — бросил Гектор, оглянувшись. Они с Даном двинулись вдоль борта разбитого корабля. Под ногами хрустел снег.

Это был барк, вдвое меньше «Услады», без названия на корме, без флага, без каких-либо опознавательных знаков.

— Как ты думаешь, как оно сюда попало? — спросил Гектор.

— Наверно, случайно налетело на лед, в темноте, во время шторма, — ответил Дан.

— Что же стало с командой?

— Есть только один способ выяснить это, — индеец протиснулся в пробоину в корпусе судна. Гектор осторожно последовал за ним.

Солнечный свет проникал через дыры в палубе — там, где она провалилась. Внутри было полно мусора — поломанные доски, бочонки, какие-то узлы и ящики, обрывки ткани. Разобраться, что есть что, было непросто, поскольку каждый предмет покрывала корка льда и укутывал небольшой сугроб снега.

Перейти на страницу:

Все книги серии Корсар

Циклы «Викинг», «Корсар», «Саксонец»
Циклы «Викинг», «Корсар», «Саксонец»

"Викинг". Этих людей проклинали. Этими людьми восхищались. С материнским молоком впитывавшие северную доблесть и приверженность суровым северным богам, они не искали легких путей. В поисках славы они покидали свои студеные земли и отправлялись бороздить моря и покорять новые территории. И всюду, куда бы ни приходили, они воздвигали алтари в честь своих богов — рыжебородого Тора и одноглазого хитреца Одина.  Эти люди вошли в историю и остались в ней навсегда — под гордым именем викингов."Корсар". Европа охвачена пламенем затяжной войны между крестом и полумесяцем. Сарацины устраивают дерзкие набеги на европейские берега и осмеливаются даже высаживаться в Ирландии. Христианские галеры бороздят Средиземное море и топят вражеские суда. И волею судеб в центре этих событий оказывается молодой ирландец, похищенный пиратами из родного селения.  Чью сторону он выберет? Кто возьмет верх? И кто окажется сильнее — крест, полумесяц или клинокэ"Саксонец". Саксонский королевич Зигвульф потерял на войне семью, владения, богатства – все, кроме благородного имени и самой жизни. Его победитель, король англов, отправляет пленника франкскому королю Карлу Великому в качестве посла, а вернее, благородного заложника. При дворе величайшего из владык Западного мира, правителя, само имя которого стало синонимом власти, Зигвульфа ждут любовь и коварство, ученые беседы и кровавые битвы. И дружба с храбрейшим из воинов, какого только носила земля. Человеком, чьи славные подвиги, безрассудную отвагу и страшную гибель Зигвульф воспоет, сложив легендарную «Песнь о Роланде».Содержание:1.Дитя Одина.2.Побратимы меча.3.Последний Конунг.1.Крест и клинок.2.Пират Его Величества.3.Мираж Золотого острова.1.Меч Роланда.2.Слон императора.3.Ассасин Его Святейшества.

Тим Северин

Историческая проза

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения