Читаем Мираж Золотого острова полностью

С «Лебеденка» послышались нестройные крики — матросы один за другим узнавали Изрееля по его огромному росту. Они махали шапками, свистели. Кто-то на радостях выпалил из мушкета в воздух. Призовая партия, спустив баркас, уже собиралась перебраться на шлюп. На носу баркаса, широко улыбаясь, стоял Жак.

— Друзья мои! Стало быть, они пожалели веревки, чтобы удавить вас! — воскликнул француз, вскарабкавшись на борт авизо и радостно хлопая Изрееля по спине. Светясь от счастья, Жак обнял Гектора. — Мы уже не надеялись увидеть вас снова!

Гектор вел себя более сдержанно — он не заметил Дана среди буканьеров на борту «Лебеденка», что не могло его не тревожить.

— Где Дан? — спросил Гектор. — И что с его глазами?

— О нем не беспокойся, — жизнерадостно ответил Жак. — Он на «Усладе», и его зрение — такое же острое, как и раньше. Это ведь он был впередсмотрящим, когда мы устроили эту засаду. За последние несколько дней уже третье судно попадает в нашу ловушку.

Пока Жак болтал с друзьями, остальные члены призовой команды с «Лебеденка» прочесывали шлюп в поисках добычи, но нашли они немного. Всю их добычу составили несколько монет и побрякушек, отобранных у команды, и несколько бочонков айвового повидла, предназначавшиеся для торгового дома в Лиме. Под одобрительным взглядом Жака бочонки прокатили по палубе и погрузили в шлюпку, чтобы отвезти на «Лебеденка». Потом пираты, вооружившись пилами и топорами, занялись мачтой. Прошло совсем мало времени, как она была спилена и завалилась набок.

— Теперь они пойдут помедленнее, — одобрительно кивнул француз. — Пленных мы не берем, нам все равно негде их разместить. — Он подтолкнул Изрееля и Гектора к баркасу. — Вам вдвойне повезло. О нашей ловушке стало уже известно, так что сегодня вечером мы уходим отсюда — кренговаться и отдыхать.

— Куда? — спросил Гектор.

— У нас лагерь на островах Энкантадас. Они далеко, там испанцы нас не достанут.

— Джон Кук по-прежнему командует «Усладой»? — поинтересовался Гектор. Он вовсе не был уверен, что придется там ко двору.

— Кук умер от корабельной лихорадки в этом июле. Капитаном выбрали боцмана Эдварда Дэвиса. Проголосовали единогласно.

Баркас отвалил от шлюпа, и вскоре друзья оказались на «Лебеденке». И снова раздались приветственные восклицания — на судне рады были видеть Изрееля и Гектора. Некоторые подходили пожать Изреелю руку и поблагодарить за то, что у форта Ньебла тот прикрыл их отступление.

— Если бы не ты, я бы одним этим шрамом не отделался, — потрогав оставленную мушкетной пулей отметину на щеке, сказал Изреелю закаленный в схватках ветеран.

— Команда счастлива, что наш великан вернулся, — произнес за спиной у Гектора смутно знакомый голос. Гектор оглянулся и сначала не узнал сказавшего эти слова человека. Это был капитан Суон, но он очень изменился. Куда подевался упитанный вежливый торговец, беззаботный и добродушный. Перед Гектором стоял мрачный тип в несвежей рубашке и потрепанной, низко надвинутой на лоб шляпе, и глаза его недобро блестели. Теперь Суон выглядел как бывалый разбойник.

* * *

— Что это Суон заделался пиратом? — спросил Гектор у Жака. «Лебеденок» следовал за «Усладой холостяка». Оба корабля лавировали среди островов, направляясь к пиратскому лагерю на Энкантадас.

— После Вальдивии он предпринял еще несколько попыток честно торговать. Но в каждом порту получал отказ, — ответил француз. — Команда заволновалась. Когда мы снова встретились с «Усладой», искавшей добычи, половина людей пригрозила перейти на нее. Они сказали, что грабить испанцев — это единственный способ разжиться деньгами.

— Получается, у Суона не оставалось выбора?

Жак саркастически усмехнулся:

— Став пиратом, капитан «Лебеденка» чувствует себя как утка в воде. Неплохой каламбур, верно?

Гектор вяло улыбнулся. Он вспомнил о письме, которое Суон велел ему доставить губернатору Вальдивии. Тогда капитан, не задумываясь, предал своего соотечественника, сообщив испанцам об английском пиратском судне, рыщущем вдоль перуанского побережья. Интересно, не жалеет ли теперь Суон о том, что спас человека, которому известно содержание письма? При этой мысли Гектору сделалось не по себе.

Стоявший в нескольких футах от Гектора рулевой «Лебеденка» негромко выругался. Течение сносило корабль с курса. Рулевой, опытный моряк, жаловался, что в полнолуние течения между островами часто меняют направление на обратное и начинают идти против ветра, а это противно самой природе. «Проделки дьявола», — ворчал он. Гектору острова тоже казались странными и недружелюбными. Было что-то сверхъестественное в том, как они неожиданно вырастали в океане так далеко от материка или большого острова. Архипелаг находился в 165 лигах от Перу, и даже не было точно известно, сколько в нем островов, и на карту их еще толком не нанесли. Те, кто понаивнее, утверждали, что бесполезно и пытаться, потому что острова плавают, меняя свое местоположение. Потому-то испанцы и назвали их Зачарованными островами — Энкантадас.

— Удивительно, как вам удалось найти на этих суровых берегах пресную воду, — заметил Гектор Жаку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Корсар

Циклы «Викинг», «Корсар», «Саксонец»
Циклы «Викинг», «Корсар», «Саксонец»

"Викинг". Этих людей проклинали. Этими людьми восхищались. С материнским молоком впитывавшие северную доблесть и приверженность суровым северным богам, они не искали легких путей. В поисках славы они покидали свои студеные земли и отправлялись бороздить моря и покорять новые территории. И всюду, куда бы ни приходили, они воздвигали алтари в честь своих богов — рыжебородого Тора и одноглазого хитреца Одина.  Эти люди вошли в историю и остались в ней навсегда — под гордым именем викингов."Корсар". Европа охвачена пламенем затяжной войны между крестом и полумесяцем. Сарацины устраивают дерзкие набеги на европейские берега и осмеливаются даже высаживаться в Ирландии. Христианские галеры бороздят Средиземное море и топят вражеские суда. И волею судеб в центре этих событий оказывается молодой ирландец, похищенный пиратами из родного селения.  Чью сторону он выберет? Кто возьмет верх? И кто окажется сильнее — крест, полумесяц или клинокэ"Саксонец". Саксонский королевич Зигвульф потерял на войне семью, владения, богатства – все, кроме благородного имени и самой жизни. Его победитель, король англов, отправляет пленника франкскому королю Карлу Великому в качестве посла, а вернее, благородного заложника. При дворе величайшего из владык Западного мира, правителя, само имя которого стало синонимом власти, Зигвульфа ждут любовь и коварство, ученые беседы и кровавые битвы. И дружба с храбрейшим из воинов, какого только носила земля. Человеком, чьи славные подвиги, безрассудную отвагу и страшную гибель Зигвульф воспоет, сложив легендарную «Песнь о Роланде».Содержание:1.Дитя Одина.2.Побратимы меча.3.Последний Конунг.1.Крест и клинок.2.Пират Его Величества.3.Мираж Золотого острова.1.Меч Роланда.2.Слон императора.3.Ассасин Его Святейшества.

Тим Северин

Историческая проза

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения