Читаем Миражи полностью

Чтобы выбросить из головы Франческу, он решил переключиться на званый ужин, который устраивала Маргарет. Но, увидев над холмами прозрачное голубое небо, окрашенное розовыми лучами заходящего солнца, он вдруг почувствовал такой прилив эмоций, так глубоко ощутил наслаждение любви, что перестал сопротивляться обуревавшим его мыслям. Он впервые узнал, что такое любовь.


Наконец Патрик подкатил к усадьбе Лэрбек. Он заглушил мотор и посидел, откинувшись на спинку сиденья, закинув руки за голову. Он еще чувствовал напряжение в спине и ногах от долгих часов, проведенных за баранкой, но общая усталость исчезла. Он снова был взбудоражен, свеж, счастлив, полон мальчишеского задора. Он отстегнул ремень безопасности и посмотрел на серую громадину замка. Из дверей выскочила Милли, за ней Софи, и обе бросились прямиком к машине.

Он отворил дверцу, и они вскарабкались к нему на колени.

– Ой, задушите! – взмолился он.

– Дядя Пэдди, дядя Пэдди, отгадай, что я скажу!

– Милли, мы же договорились, что я скажу! – Софи дернула сестренку за рукав. – Ты обещала!

– Ой, пустите!

Девочки затеяли борьбу, каждая старалась покрепче обнять дядюшку. Он выбрался из машины.

– Так что вы хотели мне сказать?

Он вытащил с заднего сиденья сумку.

– Ну, давай, Софи. Раз уж ты должна сказать. – Милли надула губки и уперла ручки в бока.

– Дядя Пэдди, а Франческа в парикмахерской, – выпалила Софи. – Ее мама туда повезла. И она наденет такое красивое белое платье, она нам показывала. Ух ты!

Милли вытянула пальчик и показала красную отметину на руке Софи.

– Это я ее ущипнула, – сообщила она. – Я должна была это сказать.

Патрик бросил сумку наземь и, взяв ручонку девочки, поцеловал больное место.

– Щипаться нельзя, Милли, – пожурил он племянницу. – Это некрасиво. – Потом взял за руки обеих. – А теперь расскажите мне все подробно.

И они дружно зашагали к дому. Милли с упоением посвящала Патрика во все детали.


– Патрик! Входи, входи, старина! – Лорд Генри сидел у стола в кабинете и наливал себе выпивку в стакан. Отставив свое занятие, он подошел к Патрику и тепло пожал ему руку. – Отлично выглядишь. Загорел. Надо же – это в Шотландии! Можно подумать, ты вернулся с Коста-Брава! – Он громко рассмеялся и тут заметил за спиной гостя своих дочерей.

– И вы, девочки, заходите! Что вы там прячетесь, дайте-ка, я вас разгляжу получше. – Он подошел к столику и налил стакан для Патрика. – Маргарет уехала и оставила дом на меня. – Он опять жизнерадостно засмеялся. – А у нас тут чуть до смертоубийства не дошло! – Он обнял Софи за плечико. – Я правду говорю, а, Соф?

Патрик улыбнулся и взял из рук лорда Генри стакан.

– Спасибо, Генри.

Ему нравился его шурин. Может, даже больше, чем родная сестра.

– Маргарет наняла одну итальянку. Как уж ее зовут…

– Франческа. – Ему было приятно произнести ее имя.

– Да, Франческа. Так вот, Маргарет повезла ее к парикмахеру. Похоже, они очень подружились за эти десять дней. У твоей сестры золотое сердце.

– Гм.

– Она взяла эту крошку под свое крылышко. Пригласила ее на ужин.

– Вот как?

Патрик не мог не удивиться. Уж очень это было не похоже на его сестру – совершать бескорыстные, добрые поступки.

– Да. Уж если Маргарет к кому прикипит сердцем, она все готова сделать для этого человека. Девочка стала просто членом нашей семьи.

– Ну конечно.

Интересно, что же у нее на уме, думал Патрик.

– Ничего удивительного. Маргарет скучно тут в компании одних только девочек. И присутствие молодой девушки в доме идет ей на пользу. По крайней мере, она не скучала это время.

Патрик кивнул и молча отпил виски. Так вот в чем отгадка – Франческа понадобилась Маргарет для прикрытия. Он молчал, боясь выдать свое раздражение. Иногда его дражайшая сестрица леди Маргарет Смит-Колин пускается на слишком уж хитрые уловки, чтобы представить себя в лучшем свете.

Стоя у себя в комнате, Франческа прислушивалась к шагам Патрика по лестнице. Она была уже одета, но не осмелилась окликнуть Патрика, когда он проходил мимо ее спальни.

Подойдя к окну, она посмотрела на освещенную светом из окон гостиной и столовой лужайку. По лужайке бродили тени – это гости ходили по залу. Ей ужасно хотелось остаться здесь и смотреть за праздником со стороны, никому не видимой.

Кто-то постучал в дверь.

Она пошла открывать и задержалась, чтобы взглянуть на себя в зеркало, висевшее над умывальником. Она еще не видела себя при полном параде. Теперь ее волосы были по-модному подстрижены и уложены. Они еще недостаточно отросли, но лежали темным блестящим облаком вокруг лица, и это ей шло.

Леди Маргарет настояла, чтобы она нанесла немного косметики, совсем чуть-чуть, чтобы оживить простоту платья. Но когда Франческа надела шелковое кремовое платье, которое мягкими складками легло по ее фигуре, подчеркнув изящество ее линий, бледная, чуть тронутая загаром кожа засветилась и приобрела прелестный оливковый оттенок. Леди Маргарет не предполагала, что косметика так преобразит естественную и необычную красоту Франчески, сделав из скромной девушки прекрасную женщину. Этот шок хозяйке дома еще предстояло пережить.

Перейти на страницу:

Похожие книги