Притом, как можно было таким гульливым рыцарям и в такой гульливый век пробыть несколько недель без войны?
месяц
Молодежь бросилась к челнам осматривать их и снаряжать в дорогу.
снаряжать [к другому]
Старые, загорелые, широкочленистые ~ канатом.
загорелые [широкоплечие]
Старые, загорелые, широкочленистые запорожцы, с проседью ~ канатом.
запорожцы с [усами седыми]
Старые, загорелые, широкочленистые ~ в усах, засучив шаровары, стояли ~ канатом.
закатавши
Старые, загорелые, широкочленистые ~ в воде и стягивали их с берега крепким канатом.
стягивая
Старые, загорелые, широкочленистые ~ стягивали их с берега крепким канатом.
их [креп<ким канатом?>]
Несколько человек было ~ большой паром начал причаливать к берегу.
Часть запорожцев была отправлена в скарбницу на противуположный утесистый берег Днепра, где в неприступной таемнице [наход<ились>] они скрывали часть оружий своих. Бывалые <поучали других> с каким-то наслаждением, сохраняя сурьезный вид. И когда весь берег получил этот движущийся вид, хлопотливость овладела дотоле беспечными запорожцами, довольно огромной паром
Беспорядочный костюм ~ слишком угнетены бедою, или ~ на теле.
были угнетены обстоятельствами
Беспорядочный костюм ~ прогуляли всё, что ни было на теле.
всё что [<1 нрзб.>]
Беспорядочный костюм ~ ни было на теле.
на теле. [Приземистый]
Между ними отделился и стал впереди приземистый, плечистый, лет пятидесяти человек.
напереди
Между ними отделился и стал впереди приземистый, плечистый, лет пятидесяти человек.
лет 40 с виду
Он кричал сильнее других и махал рукою сильнее всех.
сильнее [всех] и
"Бог в помощь вам, панове запорожцы!"
в помочь
"Здравствуйте!" отвечали работавшие в лодках, приостановив свое занятие.
приостановивши занятие свое.
"Говори!"
Говори, говори!
"Слышали ли вы, что делается на Гетьманщине?"
Слышали ли вы, [какие дела]
"А что?" произнес один из куренных атаманов.
А что [такое]
"А что?" произнес один из куренных атаманов.
сказал
"Такие дела делаются, что и рассказывать нечего."
Как что? что вы, панове, разве за горами живете или [до вас и дороги] вам и ушей не дал господь бог? [Что ж]
"Что и говорить!
[Да там такое <делается?>] [Нечего] Такие дела делаются, что и говорить!
И родились, и крестились, еще не видали такого", отвечал приземистый козак, поглядывая с гордостью владеющего важной тайной.
с [потайным] тайным чувством наслаждения владеющего важною новостью.
"Ну, ну, рассказывай, что такое!" кричала в один голос толпа.
отвечала
"А разве вы, панове, до сих пор не слыхали?"
не слыхали, что такое?
Что ж, вы разве за горами живете, или татарин заткнул клейтухом уши ваши?
господь бог [поотни<мал>] отнял у вас уши?
"Рассказывай!
Ну, рассказывай уже
"Так вы не слышали ничего про то, что жиды уже взяли церкви святые, как шинки, на аренды?"
и [об том] про то, [как] что уже жиды церкви святые, как шинки побрали на аренды?
"Так вы ~ рукою?"
И что уже [хрещенному] христианину и пасхи не можно [спечь самому] есть, покамест жид не положит значка мелом?
"И что ксендзы ~ юбки?"
И что ксензов возят из села в село в таратайках, [в которые] да еще пусть бы и не коней [в <них?>] запрягают, а просто мирян запрягают в оглобли. Так вы, может быть, и того не знаете, что нечистое католичество хочет уже, чтоб мы все [приняли] кинули нашу христианскую веру? Так вы, может быть, ничего не слышали об том, что уже жидовки из поповских риз шьют себе юбки?
"Стой, стой!" прервал кошевой, дотоле ~ и между тем в тишине совокупляли в себе всю железную силу негодования.
[собирали] накопляли
Как же вы попустили такому беззаконию?
беззаконию? [Что ж это сами полковники ваши и гетьм<ан>]
"Э, как попустили такому беззаконию!" отвечал приземистый козак: "а попробовали ~ веру."
нет
"Э, как попустили такому беззаконию!" отвечал приземистый козак: "а попробовали ~ веру."
А [если бы]
"Э, как попустили ~ ляхов, да еще к тому и часть гетьманцев приняла их веру."
[самые] половина
"Э, как попустили ~ приняла их веру."
веру. [50 тысяч, и вы не боялись? А что же делал гетьман?
А знаете, где теперь гетьман и полковники?"
А знаете, [что]
"Где?"
нет
"Полковников головы и руки развозят по ярмаркам, а гетьман, зажареный ~ в Варшаве."
по ярмаркам, а [гетьмана сожгли в Варшаве]
Содрогание пробежало по всей толпе; молчание, какое ~ речей.
Как будто какой-нибудь электрический удар пробежал
Содрогание пробежало по всей толпе; молчание, какое ~ речей.
толпе, [мгно<вение>] [одно мгновение только]
Содрогание пробежало по всей толпе; молчание, какое обыкновенно предшествует ~ речей.
обыкновенно [предвозвещает]
Содрогание пробежало ~ всех, и, миг ~ речей.
в тот же самый <миг> чувства, дотоле [притаившиеся] подавляемые в душе силою дюжего характера, брызнули потоком огненных речей.
"Как, чтобы нашу Христову веру гнала проклятая жидова?
чтоб
"Как, чтобы нашу Христову веру гнала ~ самого гетьмана!
веру [да]
"Как, чтобы ~ жидова? чтобы эдакое делать с православными христианами, чтобы ~ гетьмана!
с православными христианами эдакое делать. [Да]
Как, чтобы ~ и самого гетьмана!
гетьмана! [Нет, этого не будет! Нет!]
Такие слова перелетали во всех концах обширной толпы народа.