"А как же, вы думаете, мне спрятать пана?"
нет
То и хорошо.
нет
"Как хорошо? Ах, боже мой! ~ горелку, чтобы ее всякий пробовал?
Как можно так! разве пан не знает, что на то и горелка создана
А особливо военный ~ что-нибудь.
Особливо
А особливо военный ~ за бочкою, продолбит как раз дырочку, тотчас ~ что-нибудь.
и проткнет сзади как раз дырку
Там везде по дороге люди голодные, как собаки; раскрадут, как ни береги, и пана нащупают.
люди такие
Там везде по дороге люди голодные, как собаки; раскрадут, как ни береги, и пана нащупают.
вас
Пан пусть ляжет на дне воза, а верх ~ тяжеленько; а я сделаю в возу снизу дырочку, чтобы кормить пана.
я весь верх закладу [ничего] кирпичом <1 нрзб.>, немножко будет тяжело
Пан здоровый и крепкий с виду и потому ему ничего, что будет тяжеленько; а я сделаю в возу снизу дырочку, чтобы кормить пана.
нет
"Делай, как хочешь, только вези!"
как знаешь, только скорее!
На одной из них сидел высокий Янкель, и длинные, курчавые пейсики его развевались ~ лошади.
и его длинные курчавые пейсики
На одной из них сидел ~ развевались из-под яломка, по мере того, как он подпрыгивал на лошади.
нет
В то время, когда происходило ~ грозы предприимчивых людей, и потому всякий мог везти, что ему вздумалось.
[евр<еев>] жидов, а потому
Но кирпич не находил охотников и въехал беспрепятственно в главные городские ворота.
не находил [никаких]
Но кирпич не находил охотников и въехал беспрепятственно в главные городские ворота.
спокойно
Янкель, подпрыгивая на своем коротком, запачканном пылью, рысаке, поворотил, сделавши ~ Варшавы.
поворотил [после]
Янкель, подпрыгивая ~ почти со всей Варшавы.
всей
Эта улица чрезвычайно походила на вывороченную внутренность заднего двора.
улица [была]
Эта улица чрезвычайно походила на вывороченную внутренность заднего двора.
двора. [Совершенно почерневшие]
Солнце, казалось, не заходило сюда вовсе.
[во веки] никогда
Совершенно почерневшие деревянные домы со множеством протянутых из окон жердей увеличивали еще более мрак.
с тысячью
Совершенно почерневшие деревянные домы со множеством протянутых из окон жердей увеличивали еще более мрак.
из окошек
Изредка ~ дрянью.
[Кирпичная] Кирпич краснел изредка, но превратился в совершенно [в] черные. Иногда только вверху какой-нибудь ощекатуренный кусок стены блистал при солнце нестерпимою для глаз белизною. [при солнце] Тут всё состояло из сильных резкостей. [2 нрзб. ] Всякой что только [непотреб<ного?>] было у него негодного швырял из окон, доставляя прохожим [пользоваться] от всей души пользоваться [видом] зрением <не дописано>.
Сидящий на коне всадник чуть-чуть не доставал рукою жердей, протянутых ~ гусь.
Сидящие на коне чуть-чуть не могли достать жердей
Сидящий на коне ~ жердей, протянутых через ~ гусь.
протянутых [из одно<го дома?>]
Сидящий на коне ~ в другой, на которых висели жидовские ~ гусь.
висели [вместе]
Иногда довольно смазливенькое личико еврейки, убранное потемневшими бусами, выглядывало из ветхого окошка.
в потемневших, замасленных бусах
Куча жиденков, запачканных, оборванных, с курчавыми волосами, кричала и валялась в грязи.
оборванных, запачканных
Куча жиденков, запачканных, оборванных, с курчавыми волосами, кричала и валялась в грязи.
волосами [кричала] [всегда]
Рыжий жид ~ яйцо, выглянул ~ двор.
Жид с толстыми губами
Рыжий жид ~ из окна, тотчас заговорил ~ двор.
нет
По улице шел другой ~ жаром.
На улице
По улице шел другой жид, остановился, вступил тоже в разговор, и ~ жаром.
[опять] вступил
По улице шел другой ~ трех жидов, говоривших с большим жаром.
говоривших [дово<льно жарко?>]
Янкель обратился ~ в городской темнице, и хотя ~ свидание.
темнице и что
Янкель обратился ~ уговорить стражей, но, однако ж, он надеется доставить ему свидание.
нет
Бульба вошел вместе с тремя жидами в комнату.
После этого Бульба
Жиды начали опять говорить между собою на своем непонятном языке.
между собою говорить
Что-то, казалось, сильно потрясло его.
Наконец что-то
На грубом и равнодушном лице его вспыхнуло ~ отчаяния.
На его лице грубом и равнодушном
На грубом ~ надежды, надежды той, которая посещает иногда человека в последнем градусе отчаяния.
посещающей
Старое сердце его начало сильно биться, как будто у юноши.
нет
"Слушайте, жиды!" сказал он, и в словах ~ с вами пополам!"
и [в этих словах заключалось] в словах его было что-то восторженное. — Вы всё на свете можете сделать, [хоть будь] вы достанете на морском дне, и пословица давно уже говорит, что жид самого себя, как захочет, то украдет. Освободите мне моего Остапа! дайте случай убежать ему <от> [канальских] дьявольских рук! Вот я этому человеку обещал двенадцать тысяч червонных, [чтобы только дост<авил>] — я прибавляю еще 12000. Все, какие у меня есть, дорогие кубки и закопанное в земле золото, и дом и последнюю одежду продам [Вот теперь] и заключу с вами контракт на всю жизнь, чтобы всё, что ни добуду на войне, делить пополам с вами!
"А попробовать?" сказал третий, боязливо поглядывая на двух других: "Может быть, бог даст."
третий жид
"А попробовать?" сказал третий, боязливо поглядывая на двух других: "Может быть, бог даст."
взглянув