Читаем Мирные переговоры полностью

Далее, сдерживание. В соответствии с первым пунктом, вам нужно каким-то образом убедиться что та штука, которую вы призвали, не выйдет и не начнёт делать всё, что ей заблагорассудится. Большинство тварей просто уйдут, превратив всё это путешествие в никуда в пустую трату времени.

И наконец, мотивация. Создания из-за пределов мира смертных обычно не работают бесплатно. После того, как вы уговорите их оставить вас, либо убить прямо сейчас, вам потребуется что-то, чтобы подсластить пилюлю.

Я нашёл идеальную точку, когда прошёл весь путь пушком и достиг берега озера. Свет менялся, обещая приближающийся рассвет, но на самом деле ещё не стало светлее. Я оказался у начала песчано-галечного пляжа, который резко пересекался с густыми деревьями. У основания самого большого дерева лежали обломки явно незаконного дома на дереве, который кто-то построил десять или двадцать лет назад. Я все еще мог найти то, что осталось от планок, которые были прибиты к стволу дерева, образуя импровизированную лестницу.

Идеально.

Я поставил сумку с вещами на землю и начал раскладывать их по кругу, который нарисовал посохом на песчаной почве. В верхней части круга стояла штормовая свеча и журнал с изображением самой странной поп-певицы, работавшей в то время—она была одета в наряд, сделанный в основном из старых шин, и который был не слишком теплым. рядом со следующей свечой стояла банка холодного "Доктора Пеппера". Я открыл ее и прислушался, как она шипит от давления, а затем потрескивает в предрассветной тишине, восторженно пузырясь. Рядом с другой свечой я положил арбузную шипучку в пластиковой обертке. Я открыл обертку, оставив на ней похожую на драгоценный камень конфету, и воздух наполнился ее сладким ароматом и острым ароматом искусственного арбуза.

Рядом со следующей свечой лежал лист грубой наждачной бумаги, неровной стороной вверх. Я положил на него руку и медленно провел ладонью по камешкам и клею, чувствуя, как они мягко царапает мою кожу. А рядом с пятой и последней свечой стояла банка "Нутеллы".

Я дважды проверил расположение ингредиентов, убедился, что круг замкнулся, а затем наклонился и коснулся его одним пальцем и направил свою волю. Энергия закружилась вокруг круга в песке и сразу же поднялась невидимым занавесом, закрывая землю внутри него, отрезая внутреннюю часть круга от мира смертных за изолирующим барьером.

Затем я закрыл глаза, очистил мысли и начал шептать имя.

- Маргарет Кэтрин Аманда Карпентер, - ритмично пропел я, - я зову тебя.”

Свечи мерцали и плясали, хотя ветра не было. Их цвета начали смещаться и меняться, казалось бы, случайным образом, по всему спектру.

- Маргарет Кэтрин Аманда Карпентер, - прошептал я, - ты мне нужна.”

Позади меня деревья взорвались движением, и я вздрогнул и обернулся. Стая стервятников, потревоженных после вечернего отдыха, взмыла в воздух, хлопая крыльями в миниатюрном грохоте. Им потребовалось несколько секунд, чтобы освободиться, а затем они исчезли в темноте воздуха, оставив после себя дрожь и несколько падающих черных перьев.

Я глубоко вздохнул и собрала всю свою волю в кулак. - Маргарет Кэтрин Аманда Карентер, - сказал я громче и тверже. “Нам нужно поговорить. Ну же, Молли.”

При третьем названии энергия хлынула из меня в круг. Свечи там вспыхнули дождем искр в дюжине цветов, и мне пришлось моргнуть и отвести взгляд.

Когда я оглянулся в круге силы стояла самая молодая королева фейри.

Молли Карпентер была высокой молодой женщиной, и когда я смотрел на нее, то всегда думал о мечах и ножах. Она стала очень худой, живя на улицах и сражаясь с вторжениями фоморов, еще тогда, когда я был почти мертв, и хотя ее положение улучшилось, очевидно, ее диета не изменилась. ее скулы выглядели так, как будто TSA будет нервничать, позволяя ей сесть в самолет, и эта худоба распространялась на ее шею, создавая тени, которые были немного слишком глубокими и резкими. Ее голубые глаза всегда были прекрасны, но были ли они чуть более раскосыми, чем раньше, или это был просто искусный макияж?

Зимняя Леди была одета в серый деловой костюм с невысокими каблуками и стояла, отставив бедро в сторону и опершись на него кулаком. Ее серебристо-белые волосы были заплетены в тщательно уложенную косу, которая плотно прилегала к голове, и ни одна прядь не выбивалась наружу. Выражение ее лица было озадаченным, и она держала тлеющий сотовый телефон в одной руке.

Она посмотрела на телефон, вздохнула и бросила бесполезный хлам на землю.

- Привет, Молли, - сказал я.

- Гарри, - сказала она. - Именно по этой причине у меня есть телефон.”

“Это деловой разговор, - сказал я тихим, низким голосом. - Рыцаря с Дамой.”

Молли медленно вдохнула. “Я . . . о. Я вижу.”

“Ситуация становится напряженной, - сказал я. - Стражи решили, что я представляю угрозу. За мной следят, и сейчас они делают какие-то дрянные технические странности с мобильными телефонами. Нельзя было рисковать и звонить, чтобы исключить участие Рамиреса.”

Перейти на страницу:

Все книги серии Досье Дрездена (любительский перевод)

Похожие книги