Читаем Мироход (Том I) полностью

Спустившись в зал — обнаруживаю все семейство Мирелт в сборе. Четверо мужчин встречают нашу пару короткими кивками и улыбкой. Или, что более вероятно, встречают меня и за компанию Сиви, раз уж она попалась рядом. На столе расположился большой казан, наполненный наваристым супом и испускающим потрясающие ароматы. На паре глубоких тарелок были аккуратно выложены куски жареной рыбы, полоски копченого мяса, сухофрукты и нарезанный хлеб. Видимо, он пришелся по вкусу местной аристократии. Кроме того, отметил, что буханки были разных цветов и размеров, что однозначно говорило о проводимых экспериментах в области кулинарии.

— Игни, у меня для тебя есть новость. Хорошая или плохая — решай сам. — Прервал царившее за столом молчание Реймс. — Сегодня возвращаются наши женщины.

— Женщины? Какие женщины? — Слегка удивившись откладываю ложку в сторону и внимательно вглядываюсь в собеседника.

— Ты ведь не думал, что мы тут поголовно все целибат приняли? — Реймс усмехается, подцепляя вареный овощ ложкой.

— Я как-то об этом не задумывался. — Честно признаю очередную невнимательность с моей стороны и почесываю затылок. — Они, наверно, с детьми приедут?

— Разумеется. — Советник кивает, в подтверждение своих слов. — Тебе стоит с ними познакомиться.

— Ну йобана… Мама, роди меня обратно, в детский сад опять на практику вернулся… — Подавленным голосом, на чистом русском, выражаю свое мнение о столь замечательном известии.

— Не очень похоже на искреннюю радость. — Замечает Терих, после чего осушает бокал разбавленного вина.

— Для меня это полная неожиданность. Момент отсутствия жен и детей как-то прошел мимо моего внимания. Но я буду рад новым знакомствам. — Натягиваю на лице улыбку, буквально вопящую аки баньши «не верьте этому человеку!».

Наблюдая за моей реакцией, глава поместья подавился от смеха супом, хлопая при этом ладонью по груди.

— Не переживай ты так, Игни. Они все члены моей семьи и хорошие люди. Вы найдете общий язык, да и мешать твоим изысканиям никто не будет. — Заверяет советник, откашлявшись.


***

Со скоростью стрелы бежал Грех от оружейной. За спиной «ухал» щит, угрожая оставить синяки на причинном месте. В правой руке была зажата пара мечей-полуторников, а в левой постукивал при каждом шаге мешочек, наполненный деревянными брусками.

Юноша первым из слуг закончил трапезу и тут же, памятуя о любви нового господина к внезапным исчезновениям, бросился к арсеналу. Похватав обозначенные вчера принадлежности, не взирая даже на то, что это должна была сделать Сиви, парень рванул в сторону хозяйского поместья. У самой входной двери он едва не столкнулся с Бадри, убегавшим от Иты и дразнившего её отобранной игрушкой.

Короткая заминка, взмах левой руки, мешок с брусками опускается на голову обидчику маленьких девочек, выбивая из того звонкое «Ай!». Шустро подскочившая девчушка подбирает выпавшую из рук тряпичную куклу и отвесив пинка прилегшему на дорогу — поднимает хитрющие глаза на вооруженного спасителя.

— Спасибо, Грех. Ты добрый.

Сверкнув улыбкой, с небольшими прорехами сменяющихся зубов, Ита побежала обратно в поместье, оставив двух парней разбираться в ситуации самостоятельно.


***

Пребывая в скверном настроении — направился на улицу. Следом за мной двигалась Сиви, пребывая в аналогичном состоянии духа. Из этого делаю выводы — беспокоюсь не зря. Расспрашивать «по чесноку» о приезжающих барышнях и детишках, находясь в родовом поместье этих самых приезжающих, как минимум глупо. Прямой ответ я либо не получу, либо его услышит кто-то из прислуги и сразу же поползут слухи.

Размышления прерывает служанка, Ита, с довольной мордашкой идущая на встречу и прижимающая к себе довольно простенькую тряпичную куклу.

— Доброго утра! — Выдает юное дарование, жизнерадостным голосом.

— Доброго утра, Ита. — Отвечаем мы с Сиви, почти синхронно, что вызывает улыбку у всех троих.

Дети… Быть может дети это не так уж и плохо. Да и с чужими женами общаться гораздо проще, нежели со свободными от отношений. Главное проявить тактичность и осторожность, не позволяющую воспринимать эту самую тактичность как флирт.

Очередные размышления прерывает рев, доносящийся со стороны входной двери.

— Ты ударил меня по голове! — Кричит первый голос, с явными нотками истерики.

— А нечего было маленьких обижать! — Кричит второй голос, в котором я без труда узнаю своего подопечного.

— Да я просто повеселиться хотел! — Оправдывается первый, после чего начинает реветь еще громче.

— Знаю я твои шуточки! Постоянно тех кто младше задираешь! — Продолжает давить Грех на ревущего.

— Я все маме расскажу! — Заявляет маленькая ябеда в тот момент, когда я наконец открываю дверь и взираю на двух парнишек.

— Я ей тоже могу много интересного рассказать про её сына. — Произношу фразу максимально холодным и не терпящим возражения голосом.

— Господин! — Тут же спохватывается Грех, отвешивая поклон.

Ревущий же парень мгновенно замирает и слегка побледнев взирает на меня в оба глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мироход

Похожие книги