Читаем Мировая Война (СИ) полностью

Очень скоро, не позднее десяти минут к нам прибыла небольшая колонна машин — знакомые полубронированные грузовики Берле, средние танки Г1 и пара легковушек Рено. Из второй такой легковушки выскочили, словно наскипидаренные двое офицеров. И вновь знакомые мне: Биссо и Леклерк.

— Powell! Quelle belle rencontre! [3]– Радостно воскликнул Филипп, а приблизившись озабоченно добавил, указывая на раненую руку. — Vous etes blesse! On va appeler le docteur.[4]

— Je suis bien. A la guerre comme a la guerre.[5]– Пожав руки офицерам улыбнулся, радуясь приятной встрече со всеми. И уже к моему переводчику, осознавая, что тонкий перевод мне пока не под силу. А надо воевать. — Переводите унтер: поговорим позже, сейчас надо выиграть это сражение.

[1] Фр. — Коммандант (майор) Пьер Бийот. 1ый батальон 503его танкового полка.

[2] Фр. Капитан, господин коммандант. Рота ополчения штата Мичиган.

[3] Фр. — Какая приятная встреча.

[4] Фр. — Вы ранены! Сейчас позовём доктора.

[5] Фр. — Я в порядке. На войне как на войне.

Глава 22

Страна разрушенных грез

Бои за мосты через реку Гурон в Ипсиланти завершились вечером 11 числа. Всего половину дня в сражении, а чувство было такое, словно мы дрались без перерыва несколько суток. Французы, пришедшие нам на помощь стали не просто соломинкой, что сломала хребет верблюду, а банальной бетонной плитой что рухнула и расплющила бедную животину. Рота тяжелых танков, батальон средних и полк мотопехоты — это сила с которой пришлось считаться. Мосты отбили. Британцам и их цепным канадцам лишний раз повторять не потребовалось, умные сукины дети, отошли, бросив свою битую технику. Но заведомо её подорвали и зажгли, не хотели давать её нам в руки для изучения. К 9 вечера, когда сызнова зарядил дождь, а с востока, в образовавшийся просвет двинули те, кого мы ждали, ради кого держали мосты. Остатки подразделений морпехов дравшихся у Ромулуса, армейцы и нацгвардейцы, отходившие из-под Детройта и других приграничных районов. Было их в сумме тысяча солдат, может полторы. Серьезная сила если дать им отдых, медицинскую помощь и припасы. Но пока обеспечить оным не могли ни здесь, ни в Энн-Арбор.

Раст в ночь собрал уцелевших командиров подразделений. Выглядел офицер героически — голова и правая рука в бинтах, за ремень заткнута сапёрная лопатка со следами крови, костяшки левой кисти сбиты в кровь, сам бледный, а в глазах огонёк гнева. Передал — задача наша выполнена, но реалии боёв на севере и юге таковы, что наш участок уже выступ, и нас съедят если не утром, то к следующему вечеру точно. Посему сверху спущен приказ — отходить на юго-запад по 12ому шоссе в сторону Клинтона, что в 35 километрах от Ипсиланти, и занимать оборону там, за водной преградой — рекой Рейзин. Более точной информации, где что и как происходит в штате, у командования пока нет. Только то, что все отступают, а враг прёт и прёт вперёд.

Меня чуть ли не пинками отправили в госпиталь в Энн-Арбор. Полковники Раст и Леклерк жестко потребовали: «Покажись врачам!» Спасибо, блин, Майнеру, взял и как на духу выложил командованию, что и как с моей рукой было и чем грозит. Да и не одно это послужило причиной — истощённое состояние оказалось визуально заметным. Посадили в грузовик с ранеными и вперёд! Благо дали добро на моё возвращение, как только станет лучше.

Энн-Арбор, к моему удивлению, встретил ещё большим запустением, чем Ипсиланти перед сражением. Здесь эвакуация так же столкнулась с терактами, но прошла куда проще и быстрее, не смотря на величину города. Помогли русские ополченцы под руководством генерала Антона Деникина! Усталый я воспринял информацию с долей удивления, но сил на большее не хватало.

Кого в городе хватало так это раненых и докторов. Врачи, принявшие меня, к не очень приятному удивлению, оказались те же что занимались мной и в Ипсиланти. Но тем было уже глубоко плевать, что это снова я. Судя по числу раненых в коридорах и на улице, а также трупов, сложенных в стороне от медучреждения — смертей и без моего участия хватало, так что гнев их обратился на войну. А может просто стало плевать.

Повторная операция на руке прошла вновь без моего участия. Осмотрели, разбинтовали, обработали, поцокали языками. Затем проводили в операционную, бахнули анестезию, и сознание выключилось напрочь. Спасибо Майнеру, еще подъезжая к госпиталю, обговорили, как быть — не ждать моего пробуждения, вытащить оттуда после операции и ехать за нашей частью. Это будет считаться тем самым: «Пауэллу стало лучше». Тут уж медик только хмыкнул, и спорить не стал. Вот глубоко ночью поехали вместе с парой раненых, что изъявили желание вернуться в роту. Прицепились к какой-то армейской колонне и без приключений догнали ставшую нашей часть.

Дальше же стало хуже.

Перейти на страницу:

Похожие книги