На второй день, ожидая, пока капитан закончит завтракать, Рэндалл заметил вереницу кораблей, идущую со стороны Каресии. Десятки парусов, освещенных рассветным солнцем, виднелись на северном горизонте. Они шли из Ослана, Кессии — со всего побережья, покидая землю, на которой произошли слишком радикальные перемены. Несчастные моряки «Черной волны» с тоской наблюдали за кораблями, наверняка мысленно подсчитывая, сколько они могли бы заработать, если бы перевозили беженцев из владений Искривленного Древа. Они не возмущались, но их неудовольствие было написано на лицах и давало Джез Рану лишнюю возможность пнуть нерадивых подчиненных и еще раз грязно выругаться.
Рэндалл остался на палубе и смотрел, как волны разбиваются о борт судна. Без Уты он никому не мог рассказать о своих страхах. Он больше не боялся ни мечей, ни арбалетов, ни чудовищ, ни колдовства, но ему было страшно из–за Рут. Из–за того, сколько она стала для него значить. В первый день она рано спустилась в каюту, и он решил ей не докучать. Их каюта чуть уступала размерами капитанской, и обычно ее оставляли для богатых пассажиров. Рэндалл там только спал, а все остальное время молча стоял на палубе. Он ждал, что Векериан позовет его к себе для разговора, и постоянно смотрел на юг.
— Идем со мной, парень, — обратился к оруженосцу однорукий моряк с безумным взглядом, которого Рэндалл часто видел за штурвалом корабля. — С тобой хочет говорить капитан.
— Мы достаточно далеко от берега? — спросил Рэндалл. — Я не хочу, чтобы он разозлил море.
— Сейчас типа шутка была? — спросил моряк.
— Вообще–то нет. Капитан был к нам очень добр, и, как я понял, для него морские традиции много значат.
— Так и есть, и для нас тоже. Судьба людская изменчива, бросает нас то туда, то сюда. К чему лишний раз искушать ее?
Рэндалл последовал за моряком вниз. У «Черной волны» было четыре палубы, хотя Рэндалл и Рут видели только две из них — настоящий лабиринт из деревянных перегородок и кают. Матросы сновали по деревянным скрипучим лестницам, а во всех каютах по углам валялись веревки, припасы и инструменты. После залитой солнцем палубы недра корабля казались еще мрачнее. Свет исходил только от нескольких открытых иллюминаторов и качающихся ламп.
— Сюда. — Кирин показал Рэндаллу на лестницу на корме корабля.
Из их каюты вышла Рут и плавно скользнула к нему.
— Капитан готов? — спросила она.
— Да, — ответил сам Раз Мон Векериан, появляясь на лестнице, ведущей на нижнюю палубу. — Идемте со мной.
Он прошел к единственной деревянной двери, над которой висел кроваво–красный флаг. Внутри находилась просторная капитанская каюта с привинченной к полу деревянной мебелью. Темно–коричневые столы были покрыты пылью, клубившейся над стопками пергаментов и старых кожаных сумок. На столах лежали карты со странными морями и дальними уголками мира. Рэндаллу хотелось задержаться возле них и расспросить о необычных странах, но Рут поторопила его.
— Поумерь свое любопытство, юный Рэндалл, — сказала она, показав ему на дверь в личную каюту Векериана. — Киринские моряки очень ревностно охраняют свои секреты.
— Вы правы, — согласился капитан, усаживаясь за стол из красного дерева. — Для любого моряка эти карты стоят целое состояние. Ни один картограф из земель ро или Каресии не знает и половины изображенных мест.
Рэндалл с усилием оторвал взгляд от стола и последовал за Рут в небольшую каюту. Там тоже лежала пыль, но из открытых иллюминаторов в помещение врывался свежий морской бриз.
— Садитесь, Великая Матерь, — обратился капитан к Рут. — Я надеюсь, команда была с вами вежлива.
— Они вели себя достойно, — ответила Рут, скромно присев на краешек стула. — И выказывали подобающее уважение.
— Да, — согласился Рэндалл. — Значит, поговорим об Орон Каа?
— Да, Орон Каа. — Раз Мон в первый раз произнес это название.
Рэндалл сел рядом с Рут. В иллюминаторе за плечом капитана плескалась сверкающая на солнце голубая морская гладь. Раз Мон откинулся в кресле, в глазах его светился ум, а взгляд выражал любопытство.
— Существуют легенды, — начал капитан, — которые вы услышите только в море. Корабли проходят мимо друг друга, и мы делимся между собой тем, что видели. Иногда рассказанная кем–то история может напугать, и человек старается поскорее забыть ее — пока мимо не пройдет очередной корабль и он не расскажет эту историю другим, кого она тоже напугает.
Рэндаллу неожиданно почудилось, что они сидят ночью у костра, и, попивая вино, рассказывают друг другу страшные истории. Глаза Векериана, сурового капитана, затуманились, когда он заговорил об Орон Каа.
— В тех местах пропадают люди, — продолжил он. — Моряки с кораблей, подплывающих слишком близко. Путники с Длинной Границы. Порой их видят снова… но они совсем не похожи на себя прежних. Они служат чему–то другому, очень древнему и могущественному. Вот и все, что можно там найти, — мужчин и женщин с равнодушными лицами, которые служат древней силе.
Корабль накренился, и иллюминаторы заполнила кристально–чистая голубая водная гладь. Ветер крепчал, и «Черная волна» быстрым ходом шла на юг.