Читаем Миртаит из Трапезунда полностью

Еще одним относительно спорным названием в моей книге является «Константинополь». Ромеи часто называли свою столицу просто «Город» или по-гречески «Полис» (Константина) и обязательно писали ее название с большой буквы. По сути, это наименование является аналогом более привычного для русскоязычного читателя названия «Константинополь». Собственно этим и объясняется то, что мой выбор вновь склонился в пользу более известного широкой аудитории термина.

Аутентичное название Трапезундской империи также было несколько иным. В переводе на русский язык оно дословно звучит как «Империя Трапезунд» и, откровенно говоря, не очень сильно отличается от более привычной для нас версии. Поэтому чаша моих внутренних весов вновь склонилась в сторону литературности и применения общепринятого у историков терминологического аналога.

От чего у меня никак не получилось отказаться, так это от некоторых аутентичных географических названий, а также оригинальных обозначений придворных титулов и средневековой греческой одежды. Объясняется это очень просто. Титулы и одежда имели огромное значение в греческом средневековом мире, ведь они говорили о статусе, положении в обществе и благосостоянии своего обладателя. К тому же к этим словам в русском языке нельзя найти более простых аналогов. Согласитесь, что будет не совсем верно называть женскую тунику – платьем, а пендалии на короне у императора – серьгами.

Очень надеюсь, что обилие исторических слов и терминов (особенно в начале книги), не очень сильно смутило вас, мои дорогие читатели. Мне кажется, что подобное положение дел вполне закономерно, ведь вам должно было погрузиться в иную историческую эпоху. Мой активный подстрочник имел одну-единственную цель – максимально помочь и ни в коем случае не «напрягать». Если вам хотелось, то вы всегда могли посмотреть пояснение к неизвестному слову, а не искать его значение непонятно где в интернете.


О достоверности событий

В основе романа лежат подлинные исторические события, которые происходили в Трапезундской империи между 1335 и 1340 годом. В этот период времени у власти в Трапезунде пребывал император Василий Великий Комнин. Находясь под постоянным давлением туркоман, монголов и других тюркских племен мусульманского вероисповедания, василевс был вынужден балансировать между Романской империей и Грузией – государствами, которые являлись одновременно, и собратьями по вере, и непримиримыми политическими соперниками.

В 1335 году чаша весов внешней политики Трапезунда склонилась в сторону Константинополя. Династический брак с дочерью императора Андроника III Палеолога был призван стать важной составляющей в союзе двух греческих держав, однако по доподлинно неизвестным причинам оказался несчастливым и крайне драматичным.

Сразу хочу отметить, что моя книга – не учебник по истории, а художественное произведение, в основе которого находятся реальные исторические события. О тех далеких временах мы, к сожалению, знаем не так много, поэтому имеющиеся в истории Трапезунда лакуны были частично заполнены мной вымышленными героями, событиями, происшествиями и домыслами.


О реальных и вымышленных персонажах

Часть героев моего романа – реальные исторические лица. Другая часть – вымышленные персонажи, которые были предельно органично вписаны в канву исторического повествования.

Именно таковым является главный герой романа – Филат Серапул. Замечу, что знатный род Серапулов существовал в реальности и его представители проживали в Константинополе в середине XIV века. Однако любые совпадения с настоящей семьей Серапулов в моей книге являются случайными. Неслучайна только судьба главного героя. Грамотные и образованные люди с хорошей памятью и способностями к иностранным языкам всегда высоко ценились при императорском дворе. Кроме того, в средневековом мире ромеи и трапезундские греки неизменно славились своим коварством и развитой шпионской сетью, которая неусыпно взращивала для себя людей подобно тому, как это случилось с Филатом Серапулом на страницах «Миртаита из Трапезунда».

О реальных исторических личностях в моем романе говорить неcколько сложно. Проблема здесь заключается в том, что мы знаем об этих людях очень мало, и для того чтобы герои не получились слишком плоскими и откровенно неинтересными, мне во многих местах приходилось приправлять их личности определенной долей художественного вымысла. Однако те черты характера и внешности, что нам об исторических героях книги сегодня достоверно известны, ни в коем случае не были мной забыты и незаслуженно упущены.

Так, не секрет, что император Василий отличался скупостью и бережливостью, а его первая жена Ирина Палеологиня непростым характером и, как бы мы сегодня сказали, крайней степенью амбициозности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Король и император
Король и император

Побеждая в сражениях на суше и на море, исполняя волю богов, что являются в пророческих видениях, человек, поднявшийся из самых низов, становится единым королем северных народов. Шеф, мастер боевых и мирных ремесел, совершил поистине невозможное, заставив вчерашних заклятых врагов прекратить взаимное истребление. Но теперь ему бросает вызов возрожденная Священная Римская империя, которая заключила временный союз с могущественной Византией, чтобы расправиться с загадочным англо-норманнским монархом и расцветающими под его защитой странами.Понимая, что драккары викингов не могут противостоять мечущим греческий огонь галерам, Шеф в поисках равноценного оружия отправляется в новый поход — на Восток, к сокровищнице знаний мусульманской цивилизации.

Гарри Гаррисон , Том Шиппи

Исторические приключения