— О-о-о, перестань, а то у меня окончательно испортится аппетит. Чай готов.
— А вот
МЫ СЪЕЛИ ВСЕ
— Что значит: мне лучше поостеречься? — нахмурясь, спросил фотограф, загорелый мужчина богатырского телосложения, у тщедушного, со впалой грудью и одутловатым лицом морского офицера в звании лейтенанта, который едва доставал ему до плеча.
— Я хочу сказать, что здесь, в Нью-Орлеане, — одни головорезы, черт бы их побрал, особенно тут, на побережье. Эти подонки — по крайней мере, некоторые из них — с удовольствием разделались бы с вами при первой же встрече.
МакСуайн визгливо рассмеялся и с силой хлопнул моряка по спине — да так, что бедняга зашелся в кашле.
— Беспокойся за свою бабу, дружище, а не за МакСуайна. Когда мне было двенадцать лет, я убил за Христа своего первого комуняку во Вьетнаме. С тех пор мы прошли через восемнадцать войн, и, хотя теперь я фотографирую их, я продолжаю их убивать при первой же возможности. А возможностей у меня было предостаточно, и я не упускал их, чего не скажешь о вашем драном флоте.
Взмахом руки, выражавшим полное его презрение, он как бы отверг саму мысль об эффективности военно-морского флота вообще; при этом движении висевшие на нем фотоаппараты и сумки с принадлежностями подпрыгнули. Он аккуратно поправил их и взглянул на черную маслянистую поверхность Миссисипи, бившуюся о заржавленный корпус подводной лодки. От воды поднимался туман, из-за которого становилось трудно дышать, а ночь делалась еще темнее, так как туман поглощал даже свет от пристани, к которой они приближались. Стальные пластины под его ногами задребезжали, отзываясь на какое-то сообщение изнутри; можно было даже расслышать отдаленные звуки сигнальных колоколов. Лодка тем временем вошла в спокойные воды бухты и остановилась. Вооруженный с ног до головы портовый рабочий схватил брошенные канаты и подвел к лодке грохочущие сходни. Лейтенант, нервничая, посмотрел на МакСуайна и пожевал свои редкие усы.
— Вам придется идти одному, сэр, — сказал он. — Мы идем в военный док, но на берегу вас ждет охрана.
— Не забивай пустяками свою красивую головку, сынок. МакСуайн сам позаботится о себе.
Коротко рассмеявшись — или насмешливо фыркнув — он грузно зашагал по сходням, дальше через залитый светом док и по проходу за доком. Сумеречный проход тянулся к набережной, где сияли огни и ждала охрана. На полпути за МакСуайном неслышно выросла чья-то темная фигура, которая набросила ему на шею проволочную петлю и с силой стянула ее. МакСуайн умирал тяжело: от напряжения его глаза вылезли из орбит; руками пытаясь разорвать проволоку, он одновременно отбивался от других темных фигур, схвативших его за ноги. И все-таки он умер, причем довольно быстро. Не успело его трепещущее сердце завершить свой последний удар, как все его камеры были сдернуты с него и вместе с удостоверением личности, вытащенным из кармана, переданы другому человеку, который только что вскарабкался наверх из спрятанной под проходом пироги. Он был одного роста с покойником и даже одет был в такой же комбинезон. Не прошло и минуты, как его уже было не отличить от убитого, но прежде чем продолжить не законченный тем путь, он свистящим шепотом обратился к одному из людей, опускавших труп в лодку, — первые звуки с момента начала операции.
— Помни, от торговца человеческим мясом мне причитается доля мясных денег.
— Qui, Jean-Paul[4], — прошелестело в ответ, и лодка с людьми и трупом отплыла, постепенно растворяясь в тумане.