Так же грузно ступая, как и человек, в чьи опустевшие туфли ему было уготовано вместить свои ноги, Жан-Поль прошел весь проход до конца и очутился в круге света на берегу. Там его поджидали два полицейских с беспощадным взглядом, направившие на него свои короткие автоматы 50-го калибра, и офицер безопасности в темном пальто и со зловещим выражением лица, украшенного дуэльными шрамами. Налитыми кровью глазами офицер, не отрываясь, с подозрением смотрел на него.
— Вам было
— Ну да, — произнес Жан-Поль, подражая оскорбительному тону МакСуайна, и наклонился вперед, чтобы как следует обдать собеседника своим дыханием, густо настоянным на чесночном соусе. — Я остановился, чтобы сфотографировать вашу смердящую Миссисипи, которая навсегда отравлена сточными водами и промышленными отходами вашего развращенного города.
— Ночью-то! — задохнулся офицер безопасности, отстраняясь от благоухания сточных вод и промышленных отходов дыхания собеседника.
— В инфракрасном свете. Мертвая рыба отлично была видна.
Полицейский, разозленный словами Жан-Поля, пробежал глазами его удостоверение личности. Гнев, несомненно, послужил причиной того, что разница во внешности и факт подделки документа остались незамеченными, тогда как хладнокровная подозрительность, напротив, способствовала бы их выявлению. Пробормотав что-то про себя, он резким движением большого пальца руки дал знать Жан-Полю, что тот может идти, и Жан-Поль, сопровождаемый двумя атлетически сложенными полицейскими, направился в непривлекательную темноту нижних уровней Нью-Орлеана.
— Держитесь поближе, парни, — сказал Жан-Поль. — Я вовсе не хочу затеряться в туннелях или чтобы меня подшибли ваши головорезы. — Он чуть не улыбнулся, когда упомянул туннели; он, несомненно, лучше ориентировался в нижних уровнях города, чем его попутчики.
— Да заткнись ты, спесивый грубиян, — отозвался полицейский справа и включил свой яркий фонарик. Высвечивая им все темные места, прятавшиеся в тени, он продолжал: — Мы не лучше и не хуже тебя, откуда бы ты ни прибыл.
— Вы хуже. Мистер Тренч узнал о вас всю подноготную, и я надумал запечатлеть на пленку и его, и всю ту дрянь, что он раскопал, да вы и сами скоро увидите это по стереовизору и убедитесь, как паршиво вы смердите. Что вы думаете по этому поводу?
Что они думали по этому поводу, на данный момент осталось невыясненным, так как неожиданно в стене рядом с ними гранатой пробило брешь, и ружья полицейских отстучали в темноту свой молниеносный ответ. Подчиняясь скорее приобретенному рефлексу, чем велению сердца — ибо их сердца, безусловно, были на стороне тех, кто пытался убить вверенного им человека, — они, увлекая его за собой, поспешили как можно быстрее миновать отвратительно грязные коридоры и очутились в относительной безопасности у ожидавшего их лифта. Лифтер, укрытый в бронированной кабине, которая была оснащена пулеметом, обращенным к тылу, тщательно изучил их внешность и только затем поднял двойную решетку.
— Они меня ранили! — вскрикнул Жан-Поль, внезапно обнаружив, что одна сторона его лица — там, где кожу задел осколок гранаты, — залита кровью. Его сообщники в своем стремлении разыграть правдоподобие переусердствовали.
— Жаль только, что целились плохо! — заметил один из полицейских. Втолкнув его в лифт, оба рассмеялись, радуясь случившемуся с ним. Они все еще смеялись, когда бронированная дверь наконец захлопнулась, и Жан-Поль перестал слышать их.
— Ты тот чувак, которого ждет мистер Тренч? — спросил лифтер, чьи черты смутно различались сквозь армированное стекло.
— А кем, черт возьми, по-твоему, я еще могу быть — духом Дикки Никсона, воскресшего на третий день? — (Он, кстати, так и не воскрес, как предсказывали его сторонники, которые до сих пор все еще страдали от насмешек толпы.) — Поехали. — Жан-Поль приложил к щеке носовой платок.
С пронзительным скрежетом, будто протестуя, лифт медленно возносился сквозь трущобы на нижних уровнях, производственные этажи, спальни, снова спальни, администрацию — необходимый барьер между низшими классами и высшим, пока наконец тяжко не застонал, остановившись на самом верху, всего несколькими уровнями ниже грязного марева ночного неба. Здесь Жан-Поля ожидали еще два охранника, более опрятных, более вежливых и более расторопных, но с такой же беспомощностью в глазах, как у их собратьев внизу.
— Мистер МакСуайн?
— Быстро соображаешь.
— Будьте любезны пройти в караульное помещение. Мне бы хотелось взглянуть на ваше удостоверение личности. Такой уж, извините, порядок.
— Через этот ваш порядок я уже прошел. Вы что, ребята, пытаетесь вывести меня из терпения? — Для Жан-Поля эта проверка не являлась неожиданностью, но ему приходилось оставаться в хорошо известном всем амплуа МакСуайна.
— Пустая формальность. Сюда, пожалуйста.
Один из охранников остался снаружи, а другой проследовал за Жан-Полем в тесный отсек и запер за собой дверь. Оставшись с Жан-Полем наедине, он отбросил все формальности и, как ни странно, улыбнулся.