Читаем Мишель-мушкетер полностью

– Да, но у меня нет уверенности, что она забрала бы его оттуда, – возразил Даниель. – Ведь она считает, что пакет попал по назначению. И тот мушкетер тоже едва ли заявит в полицию о пропаже, ему ведь неизвестно, что блондинка передала Артуру пакет.

Действительно, положение было не из простых. Ни мальчики, ни Мартина, как ни старались, ничего не могли придумать.

– А если мы попробуем разыскать эту девушку? – предложила наконец Мартина. – Она ведь в маске, значит, вполне могла остаться в толпе.

– Но при этом она так спешила исчезнуть, что, если нам удастся ее найти, это будет настоящее чудо! – проговорил Артур.

Мишель с ним не согласился.

– Если мы ничего не будем предпринимать, то тем более не сможем вернуть пакет владельцу. Действовать нужно быстро! Как она выглядела, твоя незнакомка? Высокая или маленькая? Толстая или худая?

– А возраст ее бабушки тебя случайно не интересует? – осведомился Артур. – Я был так изумлен, что…

– И все-таки попробуй вспомнить, – настаивал Даниель.

– Она почти такого же роста, как я, с длинными распущенными светлыми волосами… В платье без рукавов… Кажется, платье светло-желтое… Маска черная, с блестками, украшена кружевами… все, что я запомнил.

– Значит, мы ищем такую же дылду, как Артур, – решил Даниель.

– Смотри у меня, – проворчал Артур, грозя приятелю кулаком. – Да, вот еще! У нее в руках! была шерстяная кофта.

– А что нам делать с пакетом? – спросила! Мартина.

Мишель на секунду задумался.

– Мы оставим его у себя… В любом случае мы не можем отдать его никому, кроме той светловолосой девушки…

Все принялись лихорадочно размышлять. Друзья представляли собой любопытное зрелище: едва ли кому приходилось встречать столь серьезных и растерянных людей в маскарадных костюмах.

Издали по-прежнему доносились фанфары и веселый гул толпы.

Пустынная улица, где находились ребята, казалась настоящим оазисом тишины.

– Послушайте, – сказал наконец Мишель. – Оставаясь здесь, мы едва ли обнаружим нашу незнакомку.

– А как же быть с праздничным шествием? – спросил Даниель. – Мне бы все-таки хотелось принять в нем участие. Мы ведь для этого сюда и пришли, разве не так?

Согласившись с ним, все двинулись в сторону главной улицы. Мишель напряженно размышлял, пытаясь решить возникшую проблему: как вернуть пакет девушке, чтобы она могла передать его по назначению?

Вскоре они вышли на улицу.

Здесь двигаться стало труднее: стоявшие в четыре ряда зрители с нетерпением ожидали приближения процессии.

Ребята старались держаться вместе, хотя те, кого они при этом толкали, недовольно протестовали.

– Я не заметил даже тени блондинки, которая соответствовала бы описанию, – признался Даниель.

– Не будем падать духом и постараемся не потерять друг друга в этой толпе! – ответил Артур.

Кортеж поравнялся с ними.

Его открывала группа детей. Гимнастический клуб, который они представляли, снабдил их спортивными костюмами в стиле начала века: полосатыми купальниками и трико. Кроме того, все дети были с приклеенными огромными черными усами, усиливавшими комический эффект. За ними следовали путешественники, тащившие клетки на колесах. В клетках метались артисты, изображавшие диких зверей.

Внезапно дверь одной из клеток открылась и оттуда выскочил орангутан. Помедлив секунду, он бросился в толпу и залез на чей-то подоконник.

– Ого!… Вот это да! – кричали зрители.

Какое-то время мнимая обезьяна балансировала на решетке крошечного балкончика, а потом принялась с преувеличенным ожесточением вычесывать из искусственной шкуры воображаемых паразитов.

Между тем процессия продолжала движение. Орангутан сделал вид, что хочет вернуться в клетку, но вместо этого бросился на противоположную сторону улицы. Там он схватился за водосточную трубу и принялся ловко карабкаться по ней, опираясь на кронштейны, которыми она крепилась к стене. Так он добрался до каменного карниза, опоясывающего дом на уровне второго этажа, и, держась за него одной рукой, стал посылать толпе воздушные поцелуи.

Глядя на него, все смеялись.

– Может, попросим его отыскать нашу незнакомку? – предложил Даниель. – У него прекрасный обзор!

Однако конец этой фразы был заглушен звуками фанфар и криками. Сначала они были непонятны, но постепенно становились все более громкими и внятными:

– Шуты!… Шуты идут!

Даже обезьяна, то ли нуждаясь в отдыхе, то ли поняв, что на нее больше не обращают внимания, замерла, сидя на карнизе и повернув голову в ту сторону, откуда приближались, танцуя, необычные персонажи.

Эти мужчины, женщины и дети и в самом деле выглядели странно. Все они были с горбами, в шелковых костюмах с вышитыми на них черными и красными львами – символами Фландрии. На головах их были белые бумажные колпаки, украшенные пучками страусиных перьев высотой в добрый метр, на ногах – позолоченные деревянные сабо. Пояса состояли из скрепленных друг с другом погремушек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Мишеля Терэ

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Бац!
Бац!

Попытка исправить невероятное количество опечаток, ошибок (а также того, что автор редакции посчитал ошибочным и своевольно изменил на свой страх и риск) в переводе от Nika. Подробности в последнем примечании к тексту. Приятного прочтения.Странные события происходят в Анк-Морпорке в преддверии дня Кумской Долины. Этот день — знаменательная историческая дата, которую отмечают два самых крупных расовых сообщества города — тролли и гномы. Кумская Долина — узкая и каменистая долина в Овцепикских горах, по которой протекает своенравная река Кум. Давным-давно, тысячу лет назад, в этой долине гномы устроили засаду на троллей, или же, может, тролли устроили засаду на гномов. Нет, конечно, они сражались друг с другом со дня сотворения, но именно после Битвы при Кумской Долине их взаимная ненависть приобрела официальный статус и привела к развитию разновидности мобильной географии. Любая схватка гнома с троллем становилось «Битвой при Кумской Долине». Даже простая потасовка в пивнушке становилась продолжением Кумской Долины.Тридцать четвертая книга из серии цикла Плоский мир. Седьмая из цикла о Страже.Перевод: Nika Редакция: malice's gossips malices.gossips()gmail.com

Дональд Биссет , Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей