Вот она, награда! Как раньше арапы хватали колдуна в охапку, так и теперь «арап» Пушкин схватил в охапку Диану Пуатье. И не выпустит, будьте уверены: «Моё! — сказал Евгений грозно». Прочтите здесь: Дианы и акростих — попона. Случайность? Нет. Джон Хоуг в примечании к катрену ЦК 1. 35 (ещё 3 дня!), в котором ПРОРОЧЕСКИ предсказана смерть Генриха Второго пишет, что король выехал на лошади, украшенной попоной с гербами Дианы Пуатье. Пушкин выдаёт своё знакомство с Центуриями. В «Кавказском пленнике» Пушкин акростихом просит: «ДООНЯВИупоительным мечтам». И в «Онегине» обратный акростих: «оН ИМ СтраницыСВЁЗ». На Дон, атаману Кутейникову Пушкин лично «свёз» свой тайный труд, адресованный в будущее.
Вернёмся к роману.
«Нет: рано» — ЕО 1. 37. «Немного ранее» — ЦК 1. 37.
В ЕО 1. 47 — акростих «к нине» и строка: «Не отражает лик Дианы». Пушкин огорчён: — «ныне» его не слышат. В Главе 6. 2: «Озарена лучом Дианы, Татьяна бедная не спит». Это самому Поэту не даёт спать катрен 1. 35, где предсказана смерть короля, возлюбленной которого и была Диана Пуатье.
В ЕО 1. 52 акростих: «В ОЧИ ПЁС И ПНИ», через 3 строфы в ЕО 1. 55 дважды акростих «ЯД ЯД», а ещё через 3 в ЕО 1. 58 акростих «ЧУТКОГО». В ЦК 1. 68: «Трое безвинных, которых выдадут. Отрава, которую предугадали».
Ещё перекличка. ЦК 1. 1: «Сидит ночью, постигая сокровенное». ЕО 1. 1: «Но, боже мой, какая скука С больным сидеть и день и ночь».
В ЦК 1. 47 последнее слово «Пселин». В ЕО 1. 47 последнее слово «Сплин».
ЕО 4. 16: «Мечтам и годам нет возврата». ЦК 4. 16: «Из беженцев и мечтателей создано убежище». В предыдущей главе вы уже видели ЦК 6. 09 — Владимир Ленин. ЕО 6. 09 — Владимир Ленский. Случайно ли это созвучие, или Поэт прозревает будущее, как и Нострадамус?
ЦК 7. 16: «Великая королева войдёт и пройдёт глубоко». ЕО 7. 16: «Её сомнения смущают: Пойду ль вперёд, пойду ль назад».
Нет сомнения, что Поэт внимательно исследует первый информационный слой «Предсказаний», но и пытается подобрать ключи ко второму. А вот как два пророка хулиганят. ЦК 4. 22: «Голый увидит себя в жалком замешательстве». ЕО 4. 22: «Предмет достойный: ничего Любезней, верно, нет его».
ЕО 7. 34: «Для виду прейскурант висит». ЦК 7. 34: «Хлеб, соль, не вино, вода, яд, не пиво».
А вот шутка Пушкина прочитанная по–арабски. ЕО 1. 32 Последняя строка: «У моря на граните скал». И, читаем справа налево: «Лаксет и Нарганя, рому!» . Если Пушкин «второй Нострадамус», то он мог услышать пришедшего позже капитана Флинта из «Острова сокровищ» Р. Л. Стивенсона: «Дарби, налей мне рому!». Оккам, конечно же, вырезал бы этот комментарий, списав на игру случая. Но, «случай — Бог–изобретатель». И это тоже сказал Поэт. Только никакой это не случай. Пушкин показывает, что раскрыл технологию «араба» Руссо.
Прочитайте, уже понимая, что к чему ЕО 5. 23. Прислушайтесь и присмотритесь, и сравните с ЦК 5. 23. Нашли Нострадамуса в романе? А курсив примерили к известным текстам? Пушкина в катрене видите? Объединили обоих пророков в дуумвират? Вот и славно. А вы говорили…
Пушкин. ЕО. 5. 1: «В окно увидела Татьяна… сорок весёлых на дворе».
Вы думаете, Поэт пишет о сорОках? Нет, конечно. Он напоминает знатокам из своего ближнего круга о сорокА весёлых пташках из его же озорной сказки «Про царя Никиту и сОрок его дочерей». Сказка с пометкой (18+).
Немного выше вы прочли ответ Нострадамуса на «безрукого». В другом переводе этого же катрена, есть ещё одна реплика старшего пророка на произведения младшего. Вот что сказал пророк про «пташек»: ЦК 8. 1: «Он не допустит возвращения сорок».
А Пушкин и не допустил. При его жизни фривольная сказка не дошла до широкой публики. После смерти Александра Сергеевича она была записана со слов его брата Льва. Вот и пишет Нострадамус в «Послании»: «И прежде этих событий не одна птица НЕОБЫЧНАЯ прокричит в воздухе: «Сейчас, сейчас!» — и спустя немного исчезнет. ЦК 6. 97: «Пять и сорок градусов небо возгорится».
Напоминаю: Пушкин привёл «сорок весёлых» в пятую главу. Пять и сорок.