Выше этот катрен был приведён по версии Д. Хоуга: «На сорока пяти градусах небо загорится». Привязалось к Сихотэ — Алиньскому железному метеориту. И будто по запросу исследователя в другом переводе «прилетают» сорОки. Причём, в виде числительного, как в сказке Поэта — сОрок. Тут автор подумал: а не заказать ли автору «Центурий» весёлый танец «Семь сОрок»? Жаль, нет у Нострадамуса МУЗЫКАЛЬНЫХ инструментов. Только перо и палитра с красками. Пророк возразил: «У меня всё есть, просто у тебя проблемы со слухом, читай в Новом Завете стихи 740, 1 740, 2 740, 3 740, 4 740, 5 740, 6 740 и 7 740. Там тебе целый оркестр с трубами, правда, Павел фальшивит. И танцевать будешь» . А вот вставка «сорок весёлых» Пушкиным в роман «Евгений Онегин» это его «телеграмма» Нострадамусу: «Я заметил, что ты заметил». Прочтите «духовными глазами» первую сцену из «Моцарта и Сальери»: «Труден первый шаг И скучен первый путь (это о первом, экзотерическом слое «Центурий). Поверил я алгеброй гармонию. (О своём тайном труде) Великий Глюк явился (!) и открыл нам новы тайны, (Глубокие, пленительные тайны). Я наконец достигнул степени высокой. Нашёл созвучия своим созданьям» (!). И там же на итальянском: «о вы, кому известно».
Пушкин нахватался «глюков» в «Центуриях» и делится ими с теми «кому известно»: «И мне тихонько показала Седую голову — творец! Куда бежать нам от злоречья? Подумай: эта голова Была совсем не человечья, А волчья» . Это уже из поэмы «Полтава». А вот из «Каменного гостя»: Дон Гуан: «В июле… ночью». Лепорелло: «Кто к нам идёт?» В ЦК 6. 54 и ЦК 8. 71 Нострадамус почти открытым текстом показывает своего главного солДАТА — 16 июля. Пушкин заметил в «Русалке»: «Вестимо, время. Дайте ж петуха». «Золотой петушок» прокукарекает? Или Поэт вызывает «Юстаса», с позывным «1549», требуя уточнений? И тогда что такое «Каменный гость»? Это Пушкиным рассматриваются версии События. И ещё раз Поэт утверждает: «Мы время знаем». ЕО 5. 36 Ещё из «Русалки» для тех, кто обладает духовным зрением: «И расскажи всё то, что от меня Ты знаешь; также и про меня». Рассказываю.
ЦК 1. 39 можно считать эпитафией Пушкину: «Ночью в кровати задыхается Высший (последние слова Поэта «давит, давит»), За то, что надолго поселился избранник — блондин, Тремя заменится империя одного, На смерть пошлёт карта, и пакет не прочитан».
Блондина, карту и пакет не комментирую, всем всё понятно. А в третьей строке катрена привязка по времени и месту. На смену империи Александра Великого пришла Российская, где три государя носят то же имя, и есть свой Великий Александр — Поэт. Решаем. ЦК*КЛЮЧ = 507703338. Подсказка «тремя заменится», делим на 3. Частное — 169234446. Читаем Стих 1692: «Ибо знал, что первосвященники предали Его из зависти». Попробуем также разделить на «Высшего» — 1549. Частное — 327762. Читаем Стих 3277: «А теперь ищете убить Меня, Человека, сказавшего вам истину, которую слышал от Бога: Авраам этого не делал». И ЦК 4. 57: «Невежественная зависть, испытываемая к великому королю, Выступит с речью в защиту писаний: Его жена не жена, её сманил другой. Плюс двойная двойка — ни силы, ни крика».
Двойная двойка это опять «давит, давит». Первые две строки описывают реакцию известной части общества на Гаврилиаду. Решаем. ЦК*КЛЮЧ = 1669211694. Первая строка подсказывает — меньший из двух (131 и 1549) должен быть взят делителем. Делим на 131. Частное — 12742074. Выбираем для ответа число с двумя двойками Стих 2742, это ещё и № 22 в Главе 22, у Луки! Читаем: «Впрочем, Сын Человеческий идёт по предназначению; но горе тому человеку, которым Он предаётся».
В «Центуриях» можно увидеть сюжет «Скупого рыцаря»: ЦК 10. 15: «Вождь, старый отец, летами и жаждой обременён, В последний день отказавший сыну в наследстве, В колодце живой станет мёртвым, утоплен. Сенат сплюнув; длинная и лёгкая смерть».
ЦК 1. 77: «Меж двух морей есть выступ, Некий муж позднее умрёт от части лошади: Для своего человека Нептун разворачивает чёрный парус, Через Гибралтар и флот близ Рошваля».
В примечаниях Джон Хоуг даёт перевод одного слова Mords (старофр.) — укус. Решаем. ЦК*КЛЮЧ = 646499934. Используя подсказки, найдёте «чёрный парус» — 4173 и в другом частном Стих 3511: «Он, припавши к груди Иисуса, сказал Ему: Господи, кто это?». Пушкин, как всегда, за всех ответит: Вещий Олег — «Из мёртвой главы гробовая змея, Шипя, между тем выползала».
И в номере катрена вы видите подсказку: 77 — змеи.
Можно найти и «Бахчисарайский фонтан»: ЦК 4. 58: «Взятая в плен дама доставлена в турецкую землю».
«Бахчисарайский фонтан»: «Тьмы татар На Польшу хлынули рекою… Увы! Дворец Бахчисарая Скрывает юную княжну В неволе…» Вам достаточно «созвучий», или спишете на случай?