Читаем Мишень полностью

- Да, молодец, Шарли, - сказал Большой Т, держа в больших ладонях чашечку кофе. – Но в следующий раз… бегите по лестнице, - он выдавил улыбку.

Кей повернулась к нему.

- А где вы были все это время? Точно не рядом с Эшем.

Улыбка Большого Т увяла, он нахмурился.

- Не понимаю, к чему вы клоните, мисс Гибсон. Я проснулся от сигнализации, Эша в номере уже не было. Убедившись, что все ушли, я сбежал. Я последним покинул наш этаж.

Зеленые глаза Кей стали ледяными.

- Не последним, как оказалось. Эш оставался там!

- С Шарли, - возразил он. – Я знал, что она проверяла здание на случай пожара. Она точно вывела бы его.

- Да, ей это, слава богу, удалось! – Кей отвернулась от Большого Т.

Шарли видела боль на лице старого телохранителя. Она хотела защитить его, но тут заговорила Зоя.

- Эй, послушайте! Новости CNN… пожар не был несчастным случаем! – воскликнула она, читая с телефона. – Полиция говорит, что это поджог… Они нашли куски самодельной бомбы, - она показала им фото банки от энергетического напитка и обломки дешевых часов. – Пожар начался в кладовой… кто-то выключил систему от пожаров, разбрызгиватели!

Большой Т склонился ближе.

- Подозреваемые?

Зоя читала дальше, а потом покачала головой.

- У полиции пока что нет улик… и никого пока не обвинили.

Шарли отставила апельсиновый сок.

- Пожар явно был нацелен на Эша.

Эш оторвал взгляд от омлета, вилка зависла между тарелкой и его открытым ртом.

- Не самый лучший способ убить, - отметил Большой Т. – Эш мог сбежать, а гости пострадать. Чудо, что так мало пострадавших.

- Но если маньяк дошел до такого, - возразила Шарли, - это показывает, как решительно он настроен.

Кей прищурилась.

- Были угрозы, но что еще заставило тебя так думать?

- Ближайший пожарный выход был заблокирован, - объяснила Шарли.

Зоя вскрикнула и посмотрела на Джесси.

- Спасибо, что сказала бежать в другую сторону.

Джесси кивнула.

- Да, мы чуть не попались!

- Хорошо, что убежали, - сказал Эш и опустил вилку. – Пожар был в другом конце коридора. Если бы Шарли не потушила меня, я бы зажарился до корочки.

Он взял Шарли за руку. Она тепло улыбнулась в ответ. Этот случай сблизил их.

Большой Т задумчиво потер подбородок.

- Вход мог быть закрыть не намеренно. Многие двери оснащены приборами от дыма, и они закрывают щели между дверью и рамой. В этот раз вас это спасло.

- Это вероятнее, чем нападение на Эша, - согласилась Кей.

Дверь столовой открылась, и Винс пошел к их столу.

- Мне сообщили, что можно вернуться в отель и забрать вещи, - сказал охранник.

- Спасибо пожарным службам Сан-Франциско, - сказала Кей. – Надеюсь, они спасли мои платья, - она вскинула брови в ответ на потрясенный вид Терри. – Это шутка, если ты не понял.

Они встали из-за стола и пошли в отель. Снаружи ущерба почти не было видно, лишь несколько разбитых окон и черные пятна сажи на стенах. Фойе был в хаосе, но их провели мимо охраны наверх.

«Плюсы знаменитости», - подумала Шарли.

На шестом этаже они увидели, как огонь уничтожил все. Коридор был черным. Едкий запах дыма остался в воздухе, ковры были мокрыми от воды. Они разошлись, чтобы забрать вещи.

Шарли удивленно отметила, что их с Эшем номера огонь не тронул, закрытые двери сдержали его. Запах дыма был, но только это.

Она услышала радость Эша, он нашел свою гитару целой. Она заглянула и увидела, как он радостно гладит инструмент, словно возлюбленную. Но она заметила, что датчик, что она прикрепила к двери Эша, растаял.

Вернувшись в комнату, Шарли проверила и сложила содержимое рюкзака: запасные датчики, наполовину пустой перцовый баллончик, ручку, аптечку, устройства связи, фонарь. Как и ожидалось, на телефоне было несколько звонков из штаб-квартиры, Джейсон становился все тревожнее с каждым сообщением на голосовой почте. А еще было несколько сообщений от датчика Нарушителя, уловившего, как она входит и покидает номер Эша при пожаре. Она удалила это и позвонила в штаб-квартиру.

Ответили с первого гудка.

- Шарли! Эш в порядке? – спросил Джейсон.

- Да, – ответила она. – Я тоже. Спасибо, что спросил.

- Рад слышать, - сказал он, хотя Шарли не знала, говорит он о ней или Эше, или об обоих. – Мы видели новости о пожаре, фотографию вашего побега, но не могли связаться с тобой.

- Я оставила телефон в номере. Понятное дело, я спешила выбежать, - объяснила она. – Но теперь я смогла ответить на твои звонки.

- Да, полковник настоял, чтобы я звонил тебе.

- И я даже подумала, что ты волнуешься.

- Нетушки, - ответил Джейсон. – Отчитаешься позже, - а потом он добавил. – Береги себя, Шарли.

- Буду, - ответила она, не сдержав улыбки из-за тревоги в его голосе.

Она сунула телефон в сумку, поискала в чемодане чистую одежду, что не пропахла дымом. Она была теперь рада, что Багси дал огнеупорную одежду. Вытащив джинсы, она заметила белый конверт на ковре у двери. Она подняла его, хмурясь. Конверт был чистым снаружи, и она открыла го. Внутри была нарезка из газеты: фотография Гонзо, где они с Эшем сидели в ресторане в Далласе. Ниже были буквы, вырезанные из газеты:

<p><strong>Глава 69:</strong></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Телохранитель [Брэдфорд]

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература