Она прекрасно видела, какая пустота царила у меня в личной жизни, но все-таки продолжала намекать на мои беспорядочные романтические связи. Письмо пришло от мистера Маршалла Кинга, и на бумаге он не проявлял ни малейшей застенчивости.
Я улыбнулась: младший Кинг определенно подтрунивал над отцом. Письмо он закончил приглашением посетить издательство «Кинг и компания», чтобы подписать договор.
Генерал, марширующий под триумфальной аркой, испытывает, наверное, чувства, сравнимые с теми, что ощущает молодой автор при виде двух простых слов. «Подписание договора». Недолго думая, я раскошелилась на кэб и поехала подписывать договор. Я никому ничего не сказала (ни родителям, ни Шмалям), поэтому в издательство генерал явился в гордом одиночестве. Там я встретила того же клерка, что и в прошлый раз, и была слегка разочарована, когда он меня не узнал. Даже фамилию не вспомнил. Однако он вскоре вернулся и сообщил: мистер Кинг ожидает меня. Шагая по коридору, я гадала, кого из двух Кингов я сейчас увижу: Альфреда или Маршалла. Конечно, застенчивость младшего Кинга превращала наше общение в пытку, но ему хотя бы понравилась моя книга, чего нельзя сказать о его отце. Поэтому я, пожалуй, предпочла бы Маршалла. Дверь открылась. Внутри оказался Альфред. Он стоял за письменным столом, заложив руки за спину, с самым что ни на есть представительным видом – и ушами спаниеля. Я скорбно вздохнула, присаживаясь на указанный мне стул, Альфред Кинг устроился напротив.
АЛЬФРЕД КИНГ
Премного рад приветствовать вас в моем издательстве, мисс Тиддлер, хотя я никогда не стал бы поощрять собственных дочерей к сочинительству. Опубликовать свою работу
Пока он говорил, я подумала, что в ответ на эту речь герр Шмаль сказал бы: «Напыщенный болван», – и сразу же почувствовала себя спокойнее.
Я
Поскольку в витринах выставят мои книги, а не меня лично, надеюсь, мистер Кинг, что я продолжу вести скромный и незаметный образ жизни.
Мистер Кинг и предположить не мог, что я над ним подшучиваю, поэтому в ответ одобрительно кивнул головой.