Читаем Мисс совершенство полностью

—Кто дал тебе право вступать в конфликт с Джонатаном за моей спиной? Кто позволил тебе влезать в эту ситуацию и вообще предпринимать какие-либо шаги, даже не посоветовавшись со мной? Это мое дело. Полагаешь, мне неизвестно, куда и зачем ты ездил?

—Как-то не задумывался на эту тему. И об этого засранца, твоего бывшего, рук не марал. Я пошел на самый верх — как правило, это дает более заметные результаты. Я поговорил с Уикхэмом-старшим.

—Ты... — Сначала Хоуп побледнела, затем щеки вспыхнули, а глаза засверкали праведным гневом. — Да как ты мог? С какой стати? Это моя проблема, мое дело!

Он только что провел три с лишним часа в дороге, еле выбрался из адских пробок, а она его еще и упрекает.

—Черт побери, ты — мое дело. Неужели ты всерьез считаешь, что я позволю какой-то блондинистой стерве хлестать тебя по щекам и сыпать оскорблениями?

—Я получила пощечину, а она связала жизнь с Джонатаном. По-моему, ее положение гораздо хуже моего.

—Тут ты права, легко она не отделается. Ей придется ответить за то, что она ударила тебя и заставила плакать.

—Я плакала не от боли, а от унижения. Это не просто унижение, а... Даже слова не подберу. Подумать только, твоей матери пришлось видеть и слышать весь этот позор.

—Ничего, мама как-нибудь переживет.

—А рабочие? Сколько людей стояло и смотрело на отвратительную сцену! Теперь весь город знает, что произошло, — в разных вариациях.

—Ну и хрен с ним! — не выдержал Райдер. Господи, он едва с ног не падает, голова раскалывается от боли, а эта женщина отчитывает его за то, что он нашел единственно верный выход. — Так часто случается, и в данном случае идиоткой выставила себя она, а не ты. И прошу, не начинай снова плакать.

—Я не плачу, — храбро ответила Хоуп, но слезинка предательски скатилась по щеке. — И вообще, плакать не запрещается. Иногда люди плачут! Научись с этим справляться.

—Вот, держи. — Райдер вытащил молоток из плотницкого пояса, брошенного на полу. — Дай мне молотком по башке. С этим я умею справляться.

—Хватит, — простонала Хоуп, сжимая голову руками. — Хватит, — повторила она не столько для Райдера, сколько для себя. — Все это неважно. Важно другое! Ты взялся решать проблему, не сказав мне ни слова. Поехал к отцу Джонатана, чтобы рассказать ему об этом отвратительном скандале.

—Совершенно верно. Именно это я и сделал, и теперь все улажено.

—Ты поговорил с ним, но не со мной. Не нашел для меня пяти минут, зато потратил почти четыре часа на поездку в Джорджтаун и разговор с Бакстером Уикхэмом! Райдер, я не надеюсь, что ты станешь вытирать мне слезы или шептать слова утешения, но я по праву рассчитываю, что ты будешь говорить со мной, принимать во внимание мои мысли, чувства и желания. До тех пор, пока этого не произойдет, я прекращаю с тобой всякое общение. — С этими словами Хоуп пошла к выходу.

— Подожди минутку! — окликнул ее Райдер.

Она обернулась.

— Я прождала четыре часа, теперь твоя очередь ждать. И спасибо за дурацкий букет!

Хоуп удалилась, в который раз оставив Райдера злым и озадаченным.


17

Бессчетное количество раз взбираясь на стремянку и спускаясь с нее, Хоуп перемыла все до единого фильтры гостиничных вентиляторов. Это помогало ей держать в узде мысли, которые то и дело устремлялись к Райдеру. Когда работа, которой, казалось, не будет конца, все-таки была завершена, Хоуп погрузилась в бумаги.

Определенно, они допустили ошибку, поверив, что смогут поддерживать эти отношения. Слишком много страсти, слишком мало взаимопонимания.

Они думают по-разному, их взгляды слишком расходятся. Она не сможет быть рядом с человеком, который не уважает ее чувств, потребностей, черт характера. Даже к лучшему, что они расстались сейчас, пока окончательно не запутались.

Работа отвлекала Хоуп, приносила удовлетворение. Если она успеет выполнить все, что запланировала, то сегодня вечером сможет уделить некоторое время изучению архива документов, связанных с Лиззи и Билли. Тем же самым она занималась и вчера, и позавчера. Райдер не появлялся. Мило, думала Хоуп, учитывая, что работает он в двух шагах от гостиницы.

Она покинула кабинет и отправилась к флористу за цветочными композициям и для номеров, забронированных на сегодня. Полюбовавшись свежими цветами, с удовольствием отнесла их наверх. Хоуп опять спустилась, когда в вестибюле появилась Эйвери.

—Я стучала, — сказала она, пряча в карман ключи.

—Я была в пентхаусе, его забронировали на вечер.

—Шикарно. Ты освободилась? Есть минутка?

—Даже две, если надо. Что-то не так в ресторане?

—Да нет, планы прежние. Открытие состоится через две недели, считая с этого четверга, я имею в виду вечеринку для родных и друзей. Официальное открытие — уже в пятницу. — Эйвери приложила руку к животу. — Меня немного подташнивает от страха, но это даже приятно. Впрочем, главная новость на сегодня другая. Кажется, я нашла свадебное платье.

—Где? Когда?

—В онлайне. С утра перед работой решила полазить по Интернету.

—В онлайне? А...

Перейти на страницу:

Все книги серии Инн-Бунсборо

Похожие книги

Охота на царя
Охота на царя

Его считают «восходящей звездой русского сыска». Несмотря на молодость, он опытен, наблюдателен и умен, способен согнуть в руках подкову и в одиночку обезоружить матерого преступника. В его послужном списке немало громких дел, успешных арестов не только воров и аферистов, но и отъявленных душегубов. Имя сыщика Алексея Лыкова известно даже в Петербурге, где ему поручено новое задание особой важности.Террористы из «Народной воли» объявили настоящую охоту на царя. Очередное покушение готовится во время высочайшего визита в Нижний Новгород. Кроме фанатиков-бомбистов, в смертельную игру ввязалась и могущественная верхушка уголовного мира. Алексей Лыков должен любой ценой остановить преступников и предотвратить цареубийство.

Леонид Савельевич Савельев , Николай Свечин

Проза для детей / Исторические детективы / Детективы / Исторический детектив