Читаем Миссия России. Первая мировая война полностью

Накануне 4-й эскадрон нашего полка, коим командует ротмистр Гаджибеклинский — прирожденный поэт и пьяница, принял бой и сильно потрепал противника. А меня — молодого корнета — и нескольких гусар вечером назначили в разведку. И затесался к нам в разведчики один или осетинец, или черкес, кто его знает. Как уж он попал к нам в гусары, ибо ему самое место в Дикой дивизии, Бог весть. В разведку пошли ночью. Лезть надо было по-пластунски, под колючую проволоку. Сами понимаете, нам надо делать проход в этих заграждениях. А австрийцы навесили на проволоку сотни пустых консервных банок, дырявых котелков и прочих побрякушек. Ночь упала, хоть глаз выколи. Первым под заграждения с кусачками, да с ножом пополз один наш молодой гусар — по всем повадкам, до призыва в армию полный ухорез. А за ним вызвался этот кавказец с кинжалом — видно, что до армии и этот был головорезом и конокрадом. Тихонько порезали и покусали они проволоку и только нырнули под рогатку, как кто-то из них зацепился в темноте. Банки и побрякушки задребезжали, как колокольчики по всей линии. Австрийцы не разбирая, врезали из Шварцлозе по колючке длинной очередью. Мы залегли — головы в землю. Пули — роем майских жуков. Затем стихло. Вдруг слышим:

«Вау, вау!»

То наш русский гусар голос подал, словно весенний кот проорал. И так похоже, так натурально. Ветерком донесло — австрийцы гогочут. Затем опять все стихло.

Через четверть часа и мы под колючкой тихонько пролезли. Без шума взяли языка близ отхожего места и под утро назад к тому же проходу в проволочном заграждении. И опять первыми поползли туда наш сорви-голова и этот кавказец с кинжалом. Кто уж там зацепился за проволоку второй раз, теперь знает только Господь Бог. Но слышим, гремят банки и котелки… Тут очередь из пулемета прошила воздух в вершке от головы. И, верно, в этот раз достала австрийская пуля нашего ухореза прямо под колючкой. Но тот даже стона не проронил. Потом опять тишина и снова длинная очередь. Вдруг слышим крик этого черкеса:

«Эй, дарагой, зачэм стрэлял? Слушай, это ми — кошики, дамой идом!»

Австрийцы из своего Шварцлозе врезали третий раз. Гробовая тишина… Пришлось нам новый проход в колючке делать, чтоб к своим возвратиться. Вот тогда и уразумел я, что в пластунские дела надо брать спокойных и рассудительных людей. А головорезам самое место в кавалерийских разъездах.

Космин негромко и долго заливался смехом. Гумилев и Карамзин от души хохотали. Иванов с улыбкой удивления и иронии похохатывал…

Когда все немного успокоились и приложились к пиву, Гумилев уже совершенно серьезно заговорил:

— Мерзкое дело — эта колючая проволока, атрибут современной войны. Во многих разъездах я участвовал, но не припомню такого тяжелого, как разъезд корнета князя Куракина, в один из самых холодных мартовских дней. Была метель, и ветер дул прямо на нас. Обмерзшие хлопья снега резали лицо, как стеклом, и не позволяли открыть глаз. Сослепу мы въехали в разрушенное проволочное заграждение, и лошади начали прыгать и метаться, чувствуя уколы. Дорог не было, всюду лежала сплошная белая пелена. Лошади шли чуть не по брюхо в снегу, проваливаясь в ямы, натыкаясь на изгороди. И вдобавок нас каждую минуту могли обстрелять немцы. Мы проехали таким образом верст двадцать…

Между тем общение компании, как всегда это бывает среди русских во время хорошей выпивки и при добром расположении духа, стало многогранным и многополярным. Карамзин все более акцентировал свое внимание на Гумилеве, а к ним прислушивался и «тяготел» Пазухин.

Космину тепло и уютно, он опять очарован. Раз от разу он более и более внимает молодому литератору с бабочкой и не может не оценить его острого и порой придирчивого взгляда на людей и ситуации. Рядом с ними за соседними столиками восседает еще более подпитая и шумная компания.

— Обратите внимание, прапорщик, — говорит молодой литератор захмелевшему Кириллу, — вот некто Ш., поэт, вечный студент — длинный, черный, какой-то обожженный, в долгополом выгоревшем сюртуке. Необыкновенно ученый, полусумасшедший. Для него «путешествие с пересадками» (по кабакам) начинается с утра — вместо кофе стакан водки и две кильки. Он уже совсем пьян (да ведь и пивом угощают) — и замогильным голосом толкует что-то о Ницше. Рядом Г., тоже поэт и тоже пьяный, захлебываясь его перебивает.

— Романтизм, романтизм… Новалис… Голубой цветок, — в подтверждение слов молодого критика выкрикивает Г.

— Приглядитесь. Еще какие-то люди. Тоже поэты или музыканты или философы, кто их знает. Шумней всех — М. — актер, не спившийся и даже не пьяный — притворяется только. Зачем он притворяется? Всем известно, что из кабака он уже улизнет — домой, спать. Ведь завтра репетиция — Боже сохрани пропустить. И пить-то он не любит, и денег жаль — а приходится не только за себя, и за других платить. Зачем же он это делает? Из чести. Странная, казалось бы, честь. А вот подите же…

— Выпьем за искусство… Построим лучезарный дворец… Эх, молодость, где ты!.. — громко призывает всех актер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917–1920. Огненные годы Русского Севера
1917–1920. Огненные годы Русского Севера

Книга «1917–1920. Огненные годы Русского Севера» посвящена истории революции и Гражданской войны на Русском Севере, исследованной советскими и большинством современных российских историков несколько односторонне. Автор излагает хронику событий, военных действий, изучает роль английских, американских и французских войск, поведение разных слоев населения: рабочих, крестьян, буржуазии и интеллигенции в период Гражданской войны на Севере; а также весь комплекс российско-финляндских противоречий, имевших большое значение в Гражданской войне на Севере России. В книге используются многочисленные архивные источники, в том числе никогда ранее не изученные материалы архива Министерства иностранных дел Франции. Автор предлагает ответы на вопрос, почему демократические правительства Северной области не смогли осуществить третий путь в Гражданской войне.Эта работа является продолжением книги «Третий путь в Гражданской войне. Демократическая революция 1918 года на Волге» (Санкт-Петербург, 2015).В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Леонид Григорьевич Прайсман

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее