Читаем Миссия России. Первая мировая война полностью

— Да. Благодарим вас за информацию, уважаемый Джавид-бей, — в раздумье произнес Энвер. — Положение осложнено разрывом наших отношений с Соединенными Американскими Штатами (с апреля 1917 г.), а с августа — и началом войны с Грецией. И все же у меня есть определенная уверенность, что в настоящий момент Греция не представляет для нас серьезного противника. Дело не в том, что греки слабы и не способны воевать с нами. Нет, Греция, пожалуй, не менее, а более чем Россия, опасна нам и Империи Османов. Но сейчас она не решится на активные военные действия, так как около миллиона греков Анатолии — наши заложники. Мы еще найдем силы расправиться с анатолийскими греками не хуже, чем с анатолийскими армянами в 1915 году. Конечно, Италия и США как непосредственные противники на полях сражений пока не представляют для нас опасности. Вижу выход из нарастающей катастрофы и в том, что союзники по Антанте не сговорятся между собой. Пока я еще надеюсь на посредничество Вудро Вильсона. Но особо полагаюсь на Россию. События там придают мне надежду. Народы Кавказа (особенно мусульмане) Российской империи скоро заявят о себе, а мы поспособствуем этому. Кроме того, мы еще располагаем сильной армией. Хафиз, в каком положении сейчас наши войска? — Под ружьем у нас около трех миллионов. Но армия плохо вооружена, разута. Аскеры голодают. Из них на фронтах боеспособных не более 600 тысяч штыков и сабель, не более 400 тысяч — в тылу. На европейском театре находится до 90 тысяч солдат. Наиболее боеспособные части по просьбе наших уважаемых союзников (Хафиз-бей сделал легкий поклон в сторону Шнитке) переброшены на Восточный фронт и воюют против России. Три пехотных дивизии в Добрудже и Валахии. Две дивизии — в Галиции. Правда, они несут огромные потери. Только в Галиции мы уже потеряли до 35 тысяч солдат. Две дивизии дерутся против союзных войск Антанты в Македонии, — доложил начальник разведки.

— Благодарю, уважаемый Хафиз-бей, — молвил Энвер.

Он был доволен состоявшейся беседой, ибо знал, что Шнитке немедленно доложит фон Сандерсу о состоявшемся обмене информацией, что было в интересах турецкого военного руководства.

* * *

Анна Павловна Спасская (урожденная Жуковская) — матушка Кирилла — встретила сына и его невесту холодно. Сразу дала понять, чтобы искали себе квартиру или комнату, так как весь второй этаж дома на Маросейке напротив Колпачного переулка, который занимала ее многочисленная семья, был и так тесен. Кирилл, конечно же, снял неплохую отдельную комнату в доме на той же улице, но ближе к центру города. Счастливые дни жизни с Соней в осенней, золотой Москве, под тихий шелест листопада, потекли рекой. Наступило продолжительное и теплое бабье лето. В начале октября они венчались в храме апостолов Петра и Павла у Яузских ворот. На их венчании был только родной брат Кирилла Владимир с женой Инной. Они и стали свидетелями их брака. Ни мать, ни кто другой из родных не пришел. Вначале батюшка крестил Соню полным чином крещения с троекратным погружением. Когда же та стала рабой Божией Софией, приступил к обряду венчания. Соня была прекрасна в сиреневом длинном платье с влажными вьющимися прядями каштановых волос, выбивавшихся из-под серебристого платка. Кирилл — хорош в военном мундире прапорщика с погонами на плечах. С венцами на челе они испили брачную чашу, дали обет любви и верности, обменялись кольцами, и священник водил их вкруг аналоя по храму. И Софья Иосифовна Подгайская стала Софьей Косминой.

После свадьбы подолгу, целыми днями гуляли они залитыми осенним солнцем, то еще теплыми, то уже прохладными, укрытыми багрово-золотым покровом листвы улицами древней столицы. Пили кофе, вино, в кафе и в кабачках. И им казалось, что в России, да и во всем мире не было ни войны, ни революции, и что нигде не лилась кровь во имя высоких социальных и патриотических идеалов. Космин был совершенно счастлив и спокоен. Но иногда замечал он, что взгляд его молодой прекрасной жены становится печальным и отрешенным. Он гнал от себя всякие сомнения и мысли на этот счет.

* * *

Удивительные и неожиданные порой явления и потуги рождала русская революция. С чувством изумления порой читает профессиональный историк строки документов, запрятанных в секретных архивах бывшей Советской России…

Письмо солдат Московского гарнизона городскому голове Москвы

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917–1920. Огненные годы Русского Севера
1917–1920. Огненные годы Русского Севера

Книга «1917–1920. Огненные годы Русского Севера» посвящена истории революции и Гражданской войны на Русском Севере, исследованной советскими и большинством современных российских историков несколько односторонне. Автор излагает хронику событий, военных действий, изучает роль английских, американских и французских войск, поведение разных слоев населения: рабочих, крестьян, буржуазии и интеллигенции в период Гражданской войны на Севере; а также весь комплекс российско-финляндских противоречий, имевших большое значение в Гражданской войне на Севере России. В книге используются многочисленные архивные источники, в том числе никогда ранее не изученные материалы архива Министерства иностранных дел Франции. Автор предлагает ответы на вопрос, почему демократические правительства Северной области не смогли осуществить третий путь в Гражданской войне.Эта работа является продолжением книги «Третий путь в Гражданской войне. Демократическая революция 1918 года на Волге» (Санкт-Петербург, 2015).В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Леонид Григорьевич Прайсман

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее