Не совладав с искушением, я попытался прикоснуться пальцем к стоящему в вазе цветку, но моя рука встретила сопротивление. Казалось, нишу закрывает невероятно прозрачное стекло. Поддавшись детскому любопытству, я приложил руку к невидимой поверхности. Она прогнулась, но чем сильнее я надавливал, тем жестче становилась преграда. Однако мне удалось дотронуться пальцем до цветка; он слегка переместился, и послышался мелодичный звон лепестков. Я отдернул руку, пальцы неприятно покалывало. Похожие ощущения испытываешь, коснувшись крапивы, вот только жжение почти сразу же прекратилось.
Принц внимательно наблюдал за мной.
– Вор, – негромко проговорил он.
Я почувствовал себя ребенком, пойманным на месте преступления.
– Я не собирался ничего брать. Мне хотелось его потрогать.
– Ну конечно, – с иронией сказал принц.
– Думай что хочешь, – проворчал я.
Я отвлекся от созерцания сокровищ и взглянул вверх. Тут только я сообразил, что вертикальный ряд углублений, идущий до вершины, – это лестница. После коротких размышлений я пришел к выводу, что она высечена в скале в расчете на очень высокого человека, но я сумею по ней подняться.
Дьютифул с любопытством наблюдал за мной, однако я решил, что он не заслуживает объяснений, и начал карабкаться вверх. Всякий раз мне приходилось тянуться, чтобы найти рукой упор, и слишком высоко поднимать ноги. Преодолев около трети пути, я сообразил, какую трудную задачу перед собой поставил. Мои многочисленные ушибы тут же дали о себе знать. Если бы принц не смотрел на меня, я отказался бы от затеи.
Однако его присутствие заставило меня из гордости продолжить восхождение, хотя старая рана в спине отчаянно протестовала всякий раз, когда я мучительно искал новое место для упора. К тому времени, когда я забрался на самый верх, моя рубашка промокла от пота. Пришлось лечь на живот, чтобы немного отдышаться. Очень скоро я ощутил, что ветер здесь холоднее. Осторожно поднявшись на ноги, я осмотрелся.
Бесконечный водный простор. Впереди берег почти отвесно обрывался вниз. Никаких песчаных пляжей. Позади темнела стена леса. За небольшим плато, на котором я уже побывал, также начинался лес. Мы были либо на острове, либо на полуострове. И нигде никаких следов человеческого жилья. В пустынном море я не нашел ни одного паруса, над лесом не поднимался дым. Если мы попытаемся покинуть это место пешком, придется идти через лес. Мне стало не по себе.
Через некоторое время я услышал приглушенный расстоянием крик и, подойдя к краю утеса, посмотрел вниз. Принц Дьютифул что-то спрашивал, но эхо не дало мне разобрать слова. Я неопределенно махнул рукой, чувствуя раздражение. Если ему так хочется узнать, что я вижу, пусть сам сюда забирается. Меня занимали совсем другие вопросы. Кто сделал ниши и собрал сокровища? Должны быть и другие следы деятельности человека. Этого требует логика. Наконец я нашел тропу, ведущую на берег. Она шла к плато и лесу. Судя по всему, ею не слишком часто пользовались. Я на всякий случай постарался запомнить ее расположение, хотя ее могли протоптать и звери.
Потом я взглянул на отступающие воды, пытаясь найти черную колонну. Пока ничего не было видно, но одно место показалось мне многообещающим. Всякий раз, когда волны откатывались назад, я успевал заметить несколько черных камней с прямыми гранями. Однако они все еще оставались под тонким покровом воды. Приходилось надеяться, что это не каприз природы. На береговой полосе валялась куча плавника с опутанной водорослями веткой, направленной в сторону утеса. Я отметил ее как веху. У меня не возникло уверенности, что отлив полностью обнажит камни, но, когда вода отступит до предела, я постараюсь отыскать монолиты Силы.
Наконец я вздохнул, вновь улегся на живот и нащупал ногой первую ступеньку. Путь вниз оказался еще труднее, поскольку теперь приходилось двигаться вслепую. Когда я спустился вниз, ноги у меня дрожали от усталости. Дважды я едва не сорвался. Мне пришлось опуститься на колени.
– Ну и что ты увидел? – спросил Дьютифул.
Я ответил ему только после того, как отдышался:
– Воду. Скалы. Деревья.
– А как насчет города, дороги?
– Ничего.
– И что мы будем делать? – недовольно осведомился принц, словно винил меня во всех наших неприятностях.
И тут я принял решение. Я вернусь через монолит Силы, даже если придется нырять, чтобы до него добраться.
– Все, что я говорю тебе, сразу же становится известно ей, – ответил я. – Разве не так?
Он онемел и некоторое время лишь молча таращился на меня. Когда я зашагал к воде, он последовал за мной, не понимая, что теперь он полностью в моей власти.
День выдался не слишком теплым, но ходьба по песку отнимает много сил. Я устал после путешествия на вершину утеса и был погружен в свои заботы, поэтому мне совсем не хотелось поддерживать беседу. Молчание нарушил Дьютифул.
– Ты сказал, что она мертва, – с укором проговорил он. – Но это невозможно. Если она умерла, то как ей удается говорить со мной?
Я ответил не сразу, постаравшись тщательно обдумать свои слова.